Черный Кровавый Триллиум
Шрифт:
Королева вскочила со стула, ее глаза горели, к бледному лицу прилила кровь.
— Я придумала! Ники, Джен и я — мы все отправимся с тобой!
— О Боже, только не это! — вскричал король.— Я не могу рисковать вашими жизнями!
— Наша жизнь и сейчас под угрозой,— возразила королева.— Если войска не прибавится, у нас нет надежды удержать Дероргуилу. Не надо терять времени, сокрушаясь о нашей судьбе, любимый! До рощи от города всего лишь два часа езды! Нужно выехать немедленно и добраться до лагеря Осоркона, прежде чем его люди устроятся на ночлег. Они должны увидеть, как ты бросишь вызов
— Пусть твоя сестра перенесет тебя в безопасное место, пока я буду драться с Осорконом! — воскликнул Антар.
— Я покину этот город,— заявила Анигель,— только вместе с тобой. Мы оба — монархи. Недаром нашу страну называют страной Двух Тронов.
— Она права,— твердо сказала Кадия.— Ты не можешь относиться к Анигели как к обычной жене, и наследный принц Никалон и принцесса Джениль — не обычные дети.
— Да,— сказал Антар,— я понимаю. Но если Осоркон победит меня на поединке...
— Он не победит! — Анигель кинулась к мужу и обвила руками его шею.
Великая Волшебница сказала:
— Я должна сопровождать тебя и твоих рыцарей. Это бесспорно. Если Анигель, дети и, конечно, Кадия поедут с нами, я смогу защитить вас всех. Более того, Орогастус ни за что не поймет, где мы находимся, пока Осоркон не умрет, а его армия не двинется к городу. Но не стройте иллюзий: как только Орогастус догадается, что происходит, он немедленно нанесет удар.
— А потом? — спросил король.
Светло-голубые глаза Великой Волшебницы Земли стали прозрачными и холодными, как Вечный Ледник. Она поплотнее завернулась в блестящее белое одеяние, и все присутствующие отшатнулись от нее: на какое-то мгновение нестерпимый свет брызнул от ее фигуры. А потом она снова стала привычной Харамис, но заговорила она жестко, хотя и с улыбкой:
— Я встречусь с Орогастусом, как положено. Но я не умею творить два чуда одновременно; к тому же в военных делах я не специалист. Нам всем придется несладко — и я не исключение. Если меня случайно поразит пущенная из лука стрела или ударит вражеский меч, я буду ранена и не смогу держать магию под контролем. Я могу и погибнуть.
— А твой талисман...— начала было Кадия.
— Никто из вас не сможет дотронуться до него, пока магические узы связывают его со мной,— сказала Великая Волшебница.— Он попадет к Орогастусу, и в его Звездном Сундуке соберется вся коллекция.
Побледневший король объявил:
— Я не понимал, что предлагал вам. Мы должны забыть о моем плане. Помоги нам спасти Дероргуилу, если можешь, Великая Волшебница, но только не подвергай опасности саму себя.
— Я уже решила, что делать,— сказала Харамис.
— Тогда давайте собираться,— резко проговорила королева Анигель.— Через час мы будем готовы. Антар, тебе нужен рыцарский эскорт. Мы возьмем с собой и дорока Шики, он в отличие от нас знает, как вести себя в холодную погоду.
— Джеган тоже нам пригодится,— сказала Кадия.— Я помогу тебе собрать детей, Ани.
Королева напряглась, лицо ее приняло надменное выражение.
— В этом нет необходимости.
Антар обратился к жене:
— Как бы счастлив я был, если бы вы с Кадией окончательно помирились, прежде чем отправляться в это путешествие, которое решит нашу судьбу.
Но королева ответила:
— Я сказала, что простила ее! Чего еще вы ждете от меня?
— Ани! — В голосе Великой Волшебницы зазвучали властные ноты.— Позволь мне взглянуть на твой янтарный Триллиум!
Анигель поджала губы и достала из-под одежды свисавший на цепочке амулет.
— Смотри! Ты довольна?
В руке королевы сверкал кроваво-красный цветок. Все молча смотрели на него. Анигель снова спрятала амулет:
— Я разыщу Шики и соберу детей. Антар, ты должен взять с собой Хари, Кадию и Джегана, чтобы Орогастус и его помощники не смогли подслушать твой разговор с рыцарями и ничего не узнали о наших приготовлениях. Через полчаса я к вам присоединюсь.
Она бросилась из комнаты. От ее слабости и истеричного состояния не осталось и следа.
— Может, тебе все-таки следует отослать меня отсюда,— сказала Кадия.— Ани явно отвергает меня.
Харамис подошла к окну и выглянула на улицу. Там было темно.
— Нет. В эту опасную минуту мы должны быть вместе. Я уверена в этом, как ни в чем другом.
— Белая Дама! — Король был в замешательстве.— Моя жена опасается, что надвигается мировая катастрофа. Эти опасения не беспочвенны?
— Эта угроза реальна,— призналась Великая Волшебница.
— Я так и думал,— Король расправил плечи,— Ну ладно. Я сосредоточу все усилия на спасении своей маленькой страны. Спасений мира — твоя забота. Дамы, Джеган, пойдемте в тронный зал.
Все четверо вышли в коридор. За стенами дероргуильского дворца еще сильнее задул ледяной ветер, разрывая туман. А град постепенно превратился в пушистые хлопья снега.
Глава 26
Они выехали из королевских дворцовых ворот и двинулись по булыжным мостовым, которые покрывал снег толщиной в три пальца. В эту зимнюю стужу декоративные кустарники и ухоженные деревья являли собой жалкую картину — ветви, усыпанные цветами и зеленой листвой, прогнулись под тяжестью снежных шапок. Все защитники города уже заняли свои посты на укреплениях, на улицах не было ни одной повозки. Дероргуила казалась вымершей. В заколоченных окнах не горели огни, и только редкие дымки из печных труб свидетельствовали о том, что кое-какие упрямые домовладельцы не пожелали покинуть насиженные места.
Они скакали по двое в ряд на высоких, мощных конях со стегаными попонами. Первыми ехали Великая Волшебница и Антар. Он держал поводья ее коня, чтобы ничто не мешало волшебной работе. За ними следовали трое рослых сыновей леди Эллинис — Марин, Блордо и Кулбранис — и Кадия, затем — королева Анигель и скакавшие на одной лошади Никалон и Джениль, по уши закутанные в меха. Замыкали кавалькаду дорок Шики и ниссом Джеган. Их лошади были нагружены провиантом.
За ними ехали шесть вооруженных рыцарей, которых возглавляли два аристократа, в чьей преданности никто не сомневался: Голтрейн из графства Прок и лорд Баланикар из Рокмилуны, любимый кузен короля Антара.