Черный маркиз
Шрифт:
Поговорив еще немного с композитором, маркиз поддался непреодолимому желанию и направился к графине. Ее каштановые волосы блестели в свете свечей, и даже под пудрой кожа казалась перламутровой. Несмотря на корсет и юбки с кринолином, он мог различить чудесные изгибы ее прелестной фигуры, и ему нестерпимо захотелось обнять ее.
Родгар приблизился, заметив лорда Рэндольфа Сомертона, с хищным видом увивающегося вокруг Дианы. Одет он был совершенно безвкусно, выбрав костюм фиолетового цвета.
Сомертон, красивый, статный блондин,
Должно быть, богатство и титул Дианы показались ему особенно привлекательными. По слухам, Сомертон-старший устал от карточных долгов сына.
Здесь же находился Дейон, который, улыбаясь и оживленно жестикулируя, был сама любезность и доброта.
Графиня не стала притворяться, что не замечает маркиза, и, когда он подошел, повернулась к нему с холодной вежливой улыбкой.
— Лорд Родгар, как приятно видеть вас снова так скоро.
Он поцеловал ей руку и, внимательно посмотрев на Диану, не заметил никаких признаков отчаяния.
— Лондон есть Лондон, миледи, и, вероятно, мы будем встречаться довольно часто.
Одна из дам тотчас начала расспрашивать маркиза о нападении на дороге.
— Пожалуйста, удовлетворите любопытство мисс Хест-роп, милорд, — сказала Диана, возбужденно помахивая золотым веером. — Я пыталась сделать это, но тогда я была слишком напугана и не заметила ничего, кроме ужасного шума.
— Хорошо, что вы не стали кричать и хватать меня за руку, в которой был пистолет, леди Аррадейл. Я, несомненно, обязан вам жизнью.
Наполовину сложив веер, она бросила на него короткий испепеляющий взгляд, и он решил больше не дразнить ее, приступив к пересказу истории.
— Какой ужас, лорд Родгар! — воскликнула молодая леди. — Теперь я боюсь путешествовать!
— Я уверен, это был исключительный случай, мисс Хестроп.
— И вы оборонялись от разбойников одной рукой? Какая храбрость!
— Не совсем так…
— Мой Бог, милорд! — воскликнул Дейон. — Вы слишком скромны. Убиты трое нападавших, а у вас было всего два пистолета. Вы должны рассказать нам, как вам удалось совершить такое чудо.
— Мне просто повезло, — сказал Родгар, почувствовав неприязнь в словах Дейона. — Что тоже можно рассматривать как чудо.
— Удача нужна во всех случаях жизни, милорд. Однако как вы объясните столь необычайное везение в данном случае?
— Мой охранник выстрелил всего один раз и, увы, был убит. Первым выстрелом я поразил одного из нападавших. Второй выстрел по странной случайности оказался смертельным сразу для двоих, но не стоит это описывать в присутствии дам.
Однако мисс Хестроп запротестовала и потребовала рассказать всю историю до конца.
Графиня подняла руку, на которой, к удивлению маркиза, не было обычных украшений.
— Милорд,
Он подхватил ее и на миг прижал к себе, а затем повел к дивану.
— Тысяча извинений, дорогая графиня, за то, что так расстроил вас.
— Это не ваша вина, милорд. Пожалуйста, не беспокойтесь.
— Но я дал слово заботиться о вас. — Он повернулся и потребовал для нее вина.
Диана содрогнулась и старалась не смотреть на Бея. Но когда он протянул ей бокал с вином, она почувствовала, что к ней вновь возвращаются силы.
В это время король объявил о начале демонстрации механических игрушек. Когда Дейон начал вступительную речь о мире, согласии и вечном братстве, Диана облегченно вздохнула. Она не представляла, насколько трудно находиться рядом с Беем под прицелом сотни любопытных глаз.
Поскольку сейчас все взоры были устремлены на Дейона. она рискнула украдкой взглянуть на маркиза. Их взгляды встретились, и Диана увидела в глазах Родгара глубокую озабоченность.
Она слегка улыбнулась, как бы отвечая на его молчаливый вопрос. «Я чувствую себя хорошо». А затем, пользуясь утонченным языком веера, добавила: «Я люблю тебя».
Дейон закончил свою речь и величественным взмахом руки раскрыл подарок.
— Это голубь мира!
Свет от свечей заиграл на перламутровых перьях, окаймленных серебром, и на кончике каждого пера ярким блеском вспыхнули крошечные бриллианты. По зале прокатился вздох восхищения, но Диана и Бей лишь насмешливо переглянулись. Оба понимали, что действие этой механической игрушки должно быть весьма примитивным и потому потребовалось такое сверкающее внешнее оформление.
Дейон нажал на рычажок, и механизм пришел в действие.
Сверкающая птица завертела головой, слегка изгибая шею, что с точки зрения механики достаточно просто осуществить, затем опустила голову и ухватила оливковую ветвь. Раздался щелчок, когда произошло соприкосновение, после чего птица подняла голову и веточка оказалась в ее клюве. Затем она расправила крылья и обнажила под ними сделанную золотом надпись: «Мир».
Все зааплодировали и сгрудились вокруг голубя. Родгар, сохраняя спокойствие, протянул руку графине.
— Не хотите ли поближе ознакомиться с игрушкой, миледи?
Она слегка улыбнулась при слове «игрушка» и подала ему руку.
— Я хотела бы посмотреть в действии другой механизм. Мне известно, что вы заказали его для их величеств.
— Романтическая безделица. Но если она вызывает у вас любопытство, миледи, ее можно завести.
Родгар повернулся к королю, но Диана сказала:
— Одну минуту, милорд.
— Да? — настороженно спросил он.
Помахивая веером, она продолжила:
— Думаю, вам будет интересно узнать, что я получила известия от Брэнда и Розы.