Чертова принцесса
Шрифт:
Но я был слишком опьянен.
Однако вот они – ворота столицы Фалгонара. Одни из. В данном случае – северные. Прорезанные в массивной башне, окрашенной закатным солнцем в багряные тона.
Но… что происходит? У ворот – суета, шум, крики. Набатные колокола ведут свою тревожную песню.
Я поймал за ворот какого-то малого, слегка встряхнул, и тут же был осчастливлен информацией:
– Император скончался сегодня утром! Ато Вэлиан умер! О горе! Говорят, это проклятие за грехи правящего дома! Принц Тендал уехал за моря, кто будет нами править? Пропадем!
– О черт, – сказала Вандора, прикусив губу. – Теперь начнется…
Не будь я столь ошеломлен известием, я бы почувствовал следящий взгляд сквозь толпу. И не один. И не два. И даже не три.
Однако мы рискнули пройти за ворота, в Талиру. Франног вел нас к какому-то постоялому двору, о котором, как говорил, «много слыхал».
Но до двора мы не дошли. Не вышло у нас, так как на пустынной улочке дорогу внезапно перегородила карета.
Обычная, ничем не примечательная, с капитально ободранной позолотой карета, на козлах которой восседали два типа скверной наружности. Дверца распахнулась, и из полутьмы высунулся взведенный арбалет. Ну а шум за спиной подсказал – можно не оглядываться, путь к отступлению перекрыт.
Из кареты выбрался груболицый тип с арбалетом, направленным в грудь Франнога. Следом появился осанистый и весьма представительный старик с седой окладистой бородой, эдакий Оби-Ван, с хрустально-голубым, мудрым взглядом. Устало взглянул на Франнога. Потер бороду. И сказал:
– Зачем ты явился, Бачта Роган? Кровавый упырь, предатель и убийца? Ты думал, за эти годы Организация отменила тебе смертный приговор?**
– Ох на! – сказал Франног.
Мое восклицание вышло непечатным.
*Я понимаю, вы ждете пояснений – что же именно подвисло в воздухе. Все просто: в воздухе завис вопрос о престолонаследии. Император помер, а Тендала все еще нет в столице. На самом деле, забегая вперед, скажу: раненный мной Тендал давно захвачен своим… Ну, в общем, с принцем мы еще столкнемся в ближайшем будущем в очень, очень непростых для всех нас условиях.
**Да-да, все это говорят о Франноге, и то, что говорят, увы, чистейшая правда.
Словарик морских терминов за авторством Олега Ковалева и с его комментариями.
Бак – площадка на носу судна. Там могут отдыхать матросы после смены. Правда неподалеку находится гальюн.
Бушприт – такой рангоут (см), который торчит на носу судна. Если к бушприту привязать веревку, и повесить на ней матроса – матрос помрет.
Ванты – такой такелаж, который поддерживает мачту.
Выбленки – ступеньки на вантах. Бывают дощатые и веревочные. Как уже сообщалось мною – к падшим женщинам выбленки отношения не имеют.
Грот-мачта – вторая по счету мачта от носа судна.
Гальюн – корабельный сортир. Устраивается обычно на носу судна.
Гик – такая рея, которая торцом упирается в мачту. На ней тоже можно вешать, при желании.
Люверсы – металлические кольца в отверстиях паруса, сквозь которые пропускаются снасти.
Рея – поперечина мачты. На рее вешают.
Рангоут – мачты, реи, стеньги и тому подобное, на чем так удобно вешать провинившихся матросов и прочих врагов народа.
Рифы – с их помощью уменьшают площадь парусов. А о морские рифы корабль сам может уменьшить свою площадь, при особо удачном ударе.
Снасти – см. такелаж.
Оверкиль – такие штучки иногда случаются в штормовую погоду. Судно переворачивается килем кверху, попросту говоря. См «Приключения "Посейдона» (старый фильм, без Курта Рассела, зато с Джином Хекменом)
Сезени – обрезки канатов, которыми подвязывают паруса. Для повешения не годятся.
Степс – здесь: дыра в палубе, куда обычно устанавливают мачту. На современных яхтах выглядит иначе.
Такелаж – бывает бегучий и стоячий. Совокупность всех тросов и канатов. Служит для крепления рангоута и управления парусами, и, иногда, для того, чтобы повесить на такелаже какого-нибудь зарвавшегося матроса.
Фок-мачта – первая мачта от носа судна.
Фальшборт – надстройка над корпусом судна.
Ют – кормовая надстройка и кормовая часть судна вообще.
Нок – оконечность рея. На ноке рея вешали как правых, так и виноватых (а зачастую и левых).
Шпигаты – отверстия в фальшборте для слива забортной воды.
Шканцы – здесь: пространство между фок– и грот-мачтами.
Шкаторина – прошитый край паруса.
Шкафут – здесь: средняя часть верхней палубы.
Местный колорит (с комментариями Олега)
Я – ну, я это я, Олег Ковалев, он же мастер Ков, красавец, молодец, герой каких поискать! Поскольку книга про меня, то я из скромности поставлю себя в глоссарии на первое место.
Арвест – язык межэтнического общения на Северном континенте. Государственный язык Фалгонара и Республики Менд.
Ахарр – бог смерти, разрушения и хаоса. Культ его многолик и распространен по всем континентам. Фетиш – язык пламени, огненный глаз, оскаленная зубастая пасть, черный цвет.