Чертовка 2
Шрифт:
Наконец — таки двери открылись и нам явились Теодор и Альберт. Синий расшитый костюм подчеркивал стать мужа и делал его глаза еще более сияющими.
Мы встали в знак приветствия. Олория низко присела в реверансе.
Тьфу, к чему все эти условности? Но все же, я постаралась изобразить нечто подобное.
Мужчины заметили нас. Взгляд любимого сначала выражал шок, но затем потеплел и губы расплылись в улыбке.
Они подошли к нам. Теодор поцеловал воздух над моей рукой и задержал серьезный безразличный взгляд
Что он себе позволяет?
Альберт не скрывал своего счастья при моем виде, и я отвлеклась от друзей. Его взгляд блуждал по моему платью. И остановился на корсете, который так выгодно подчеркивал грудь. Будь я немного побледней, смотрелось бы немного более аристократично, но и так сойдет. Главное, что муж заценил, а он в восторге — это заметно.
— Что привело вас сюда, наши прекрасные лессы? — поинтересовался Теодор.
— О, нам стало просто скучно в Академии. Учеба закончилась, вот лесса Сарн отличницей вышла у нас, несмотря на состояние здоровья, — невинно поведала я.
Подруга зарумянилась от смущения.
— Что же не так с состоянием здоровья лессы? — продолжил будничным тоном Тео.
Меня это начало бесить.
— Лесса пострадала после несчастного случая, возможно это было нападение на расовой почве, а может как угроза правящей семье.
Друга как будто подменили. Его взгляд сразу выразил столько эмоций, что моя считывалка просто не поспевала: ужас, боль, удивление… Все сразу…
— Ты как? — спросил он уже у нее, бережно беря за руку.
— Живая, вроде, здоровая…
— Хвала Богам! Тебя срочно должен осмотреть дворцовый лекарь!
— Не стоит, я доверяю и нашим из Академии.
Альберт взял меня за руку и повел по коридору.
— Я думаю им о многом нужно поговорить.
— Конечно, ты скоро станешь дядей.
— Дядей?
Я прикинулась дурочкой и пожала плечами.
— Ну да, Лори беременна.
Хорошо, что отошли мы на приличное расстояние. Муж резко развернул меня к себе лицом.
— Дорогая, ты понимаешь, что это значит?
— Эмм, да. Тут либо предохраняться надо было, но уже поздно, либо нас ждет еще одна свадьба!
— Нет, то есть да, но не совсем. Конечно, свадьба, торжество по правилам, — а это кирпич в мой огород, — Но этот месяц Олория поведет с нами при дворе, чтобы ничего не угрожало ее безопасности.
Вот не люблю я когда мужчины пламенные речи толкают, особенно когда делают это красивые мужчины. Так и хочется поцеловать. А почему бы собственно…
Привстав на носочки я прижалась к губам Альберта, ответ не заставил себя ждать. В голове начало все путаться. Я немного отстранилась, разрывая поцелуй. Красная пелена упала на глаза и исчезать не собиралась. В ушах немыслимо звенело и не давало ни одной мысли сформироваться. Было так громко, что мне неслышно было даже собственного внутреннего
Муж что — то говорил или кричал, но я его не слышала, лишь сквозь звон раздалось "Передай Императору…" голосом той самой белокурой девочки.
Глава 38
Проснулась я от пульсации в висках. Звон пропал, но ощущение, что в голове взорвался колокол осталось.
Лицо Альберта склонилось надо мной. В его глазах читались обеспокоенность и страх.
— Что произошло? — хрипло спросила.
— Ты сознание потеряла. Я подумал… Я решил… Ты как?
— Не очень, но жить буду.
Я села в постели.
О нет!
Мы были в спальне в его замке. В той самой спальне, где нас убьют. Мне сразу вспомнилось предсказание. Вскочив, я потянула мужа за руку.
— Нам нужно идти. Нас тут убьют!
Он смотрел на меня недоумевающим взглядом.
— Подожди, я лекаря позову. — начал муж тормозить меня.
— Некогда! Ты помнишь наш поход по топям? — он кивнул, присаживаясь на кровать, — В лесу я повстречала девочку, она просила передать тебе ее предсказание. Мы умрем в этой комнате…
— Родная, погоди. У тебя бред. Мы не умрем ни тут, ни в ближайшее время. Нам жить еще долго и счастливо, поверь! — он потянул меня за руку к себе, но я не была намерена сдаваться.
Что же делать?
Я же говорил тебе, что будущее изменчиво. Можно уйти и если тебя не будет здесь, то возможно и муж наш спасется. Ему не с кем целоваться будет.
Я начала нервно расхаживать по комнате, стараясь подсмотреть что за занавесью, но ничьих ног не наблюдала.
Мимолетно обратила внимание на камин, около него стояла кочерга.
Правильно, всё в хозяйстве пригодится, — прокомментировал Шиз мои мысли.
— Меня не устраивают "возможно" и "может быть"! — сказала я уже вслух, от чего Альберт понимая, что я общаюсь с Шизиком встал и обнял меня, пытаясь выхватить "грозное оружие".
— Передай своему паразиту, что все будет хорошо. Я сейчас просто лекаря позову…
Я заглянула в это родное и любимое лицо. Он был напряжен и не на шутку обеспокоен моим состоянием. Думает, что сошла с ума. Ничего — не в первой. Справимся.
Альберт взял меня за подбородок, глаза сияли серебром и волна тепла прокатилась по телу. Он потянулся к моим губам.
На поцелуй я ответила пламенно, отдавая всю себя.
Чему быть того не миновать, но кочергу я переложила в правую руку и покрепче, готовая в любую минуту нанести удар.
Воздух завибрировал. Кто-то к нам переместился. Я знала это, потому что сама портальщица, таких чую. Как и всегда знала о перемещениях любимого ко мне.
Подул легкий ветерок из окна. Мои распущенные волосы поднялись в воздух, желая их убрать я уронила заветное оружие против нападающего.