Чертово колесо
Шрифт:
«Жестко поступили с Кукусиком! — выруливая, думал он. — Высчитали! Жестко! Он сам говорил, что никто ему не хочет брать лекарства, все отказывают и гонят, Иудой зовут… Иуде — иудина судьба… Пронюхали быстро! Хотя сделать это было не очень трудно: надо только связать между собой факты. А, черт с ним! Выкарабкается!.. Не я же его порезал! Его порезала его жизнь, его слабости, ничтожность!» — продолжал рассуждать Пилия, но одернул себя: какой ни есть, а человек, и вреда от него — как от мухи, не в пример многим другим волкам. Жрет, как травоядное, свой кокнар и молчит. Нет кокнара — мычит. А эти все, остальные?.. Эти… И он в том числе… Эти, те… Уже не поймешь, где кто… Скоро те станут этими, а эти — теми… Может, прав майор, идут новые времена, когда
58
Под утро Нугзару приснился огромный, во всю стену, отпечаток пальца: черные бороздки дышали, сминались, как пластилиновые; завитки корчили рожи, пульсировали. Отпечаток то увеличивался, то сжимался в точку-муху, от которой не избавиться. Нугзар во сне пытался закрыть глаза, но зловещий знак терзал полусонный мозг до тех пор, пока в дверь кто-то панически не задубасил.
Нугзар вскочил, с финкой в руке подошел к двери. В «глазке» переминались Васятка и Юраш.
— Где Сатана? — открывая, спросил Нугзар.
— Зажопили були, [129] — выпучившись на нож, зачастил Васятка, квадратный Юраш в спортивной пижаме жался к стенке, тоже с опаской косясь на нож.
— Какие були? Говори по-человечески! — повысил голос Нугзар, которому и раньше действовал на нервы их птичий язык.
— Полиция поймала, — перевел Васятка, обходя нож и проскальзывая в комнату. Юраш попер за ним.
— А вы почему на свободе? — не идя за ними и не закрывая двери, словно не веря, что Сатаны нет, или готовясь их выгнать, спросил Нугзар.
129
От Bulle (нем.) — бык, на жаргоне — «полицейский».
— Мы увидели булей, кричим ему: «Цурюк, [130] цурюк!» — а он прет, как танк, вперед… Мы — деру, а его повязали…
«А ведь это я послал его на такое тухлое дело, я!.. Сам не проверил, не пошел, а его послал… И даже о двадцати пяти тысячах думал!.. Какой ты после этого вор!..» — выругал себя Нугзар и раздраженно спросил:
— А что такое «цурюк»?
— Ну, это… как его… Вертайся, значить, ни-ни… тудым-сюдым…
— Назад, что ли? Что, своего языка не знаете? — Нугзар стал колюч.
130
От zur"uck (нем.) — назад.
— Ну да, назад… Мы ему — назад, а он — вперед… Фашистов на него штук пять кинулось…
— В каксах, как на войне, ебаный кебан, — добавил Юраш, виновато укладывая кулаки на стол.
— Говори по порядку, — Нугзар убито пустился на стул.
Выяснилось, что вначале все шло хорошо: они засели у Юраша, играли в карты, пару раз выезжали смотреть к автохаусу, что да как, оставили Юраша следить, когда хабалда Андреас уходит и приходит — словом, делали так, как говорил Сатана.
— Он, видать, не в первый маль это делает — все приготовил, липкую ленту толстую, нож кухонный, херинга [131] велел купить… Как в кино, говорит, сделаем захе. [132]
131
От Hering (нем.) — сельдь.
132
От Sache (нем.) — дело.
— Закуток в ванной отгородили, куда Андреаса дожить, — напомнил Юраш.
«Ванные он любит», — невесело отметил Нугзар, у
— Я хотел к Андреасу идти, грозить, чтоб гельд давал. Но Сатана не пустил: он, говорит, тут же настучит. А я пошел…
— Почему? — сдвинул брови Нугзар. — Он ведь тебе сказал не ходить?
— Ну… — замялся Васятка, опустив глаза (Юраш тоже отвел взгляд). — Я к нему и так часто заходил, то по-хорошему просил, то по-плохому лаял… Думал, даст… Смотри, говорю, швайн поганый, ежели не отдашь фатеру долг — плохо будет!.. А он мне: «Шел бы ты на хер, сопляк!» Ну, гляди, говорю, кто там первый окажется. Он — в стол, за револьвером, газ-пистоле. Газ, говорю, себе в арш засунь, понял-нет? А он — иди, пока жив.
Из своей комнаты на шум вылез Норби, худ, небрит, всклокочен, стал шарить взглядом по столу. Нугзар шикнул на него:
— Нет ничего, утро, рано, иди к себе!
Не здороваясь с парнями и что-то бурча, Норби убрался на кухню, начал там скрипеть дверцами шкафа.
— Не надо было заходить. Тебе ведь Сатана сказал… Тут главное неожиданность, внезапность…
— Ну еб же еб, — печально подтвердил Васятка, а Юраш переспросил:
— Впезан…ость? Чего такое?
Ему не ответили. Васятка еще ниже опустил голову:
— Да я думал — он по-хорошему отдаст, без крови…
И рассказал дальше, как пошли на дело. Дождались, когда Андреас на перерыв к своей тачке пойдет. Сатана дал ему сзади по затылку. Подогнали машину, затащили в салон — и ходу. По дороге он очнулся, так Сатана добавил пару раз, «аж челюсть скрыпнул». Так, вырубленного, довезли до Юраша, а потом кровь с поганой морды утерли, взяли с двух сторон, как пьяного, и проволокли по двору до квартиры.
— Одна бабка даже клацнула: вот пьянцы, с утра жрут… — добавил Юраш. — Там русская гетта, одне русаки живут… Бабки день-ночь во дворе гомозят, следят, кто кого за сиську лапнул…
— В такое место везти тоже не годится, — вздохнул Нугзар (будь он там, не допустил бы такого балагана).
— А куда ж его? Не к тебе ли в Амстик? — поднял глаза Васятка. — Сатана предлагал в вальде [133] спрятать, да тут вальды такие, что лесники и бегуны постоянно туда-сюда снуют, как крысы… Турист ходит. Немцы же вандерн [134] любят больше всего…
— Ага, сосиськами не корми, дай повандеровать, — подтвердил Юраш. — Сколько раз тут в лес ходил с ними, на горы сразу лезут… давай, кричат, на тот берг [135] взберемся и там выпьем. А хули на туда переть, когда и внизу выпить ништяк?
133
От Wald (нем.) — лес.
134
От wandern (нем.) — путешествовать, бродить, ходить в походы, на экскурсии и т. д.
135
От Berg (нем.) — гора.
Нугзар прервал его:
— Дальше что было?
Васятка покрутил соломенной головой:
— Ну, затащили на хату. Сатана ему глаза завязал лентой и говорит: «Когда бабки будут? Я должен с тебя полный долг получить!» Тот очнулся, что-то начал пыхтеть. Сатана дал ему по почкам, в ухе сигарету потушил, велел его лентой клеючей обкручивать, с ног до головы… Три мотка на него спеленали, как кокон стал…
— Как кукон блескучий! — уточнил Юраш.
— Ну… на елку вешать. Открытым только нос оставили… Сатана попинал его маленько и в ванную забросил. Сели в карты играть, ширнулись, то да се. Сатана еще шутил: «Те дни жизни, когда я пил, ширялся и ебся, я считаю хорошими днями, а все остальное — дрянь!»