Червь-79
Шрифт:
– Никто, – кивнул детектив.
– Слава Богу. – Она продолжила. – На телефон Карла стали приходить сообщения. А с моей банковской карты – списываться деньги. До тех пор, пока баланс не исчерпался.
– Хм.
– И холодильник… – Она закрыла лицо руками. Её голос дрожал. – Когда я прибежала на кухню, то Карл…он… – Она замотала головой, словно пыталась выкинуть из памяти ужасающие образы. Детектив не торопил её. – Он стоял на четвереньках перед холодильником, а его голова была внутри. И дверца холодильника
– Сама по себе?
Лили посмотрела на детектива красными от слёз глазами.
– Вы не верите мне, так?
– Боюсь, что наоборот. И поверьте, это намного хуже. – Детектив вновь нахмурился. – Миссис Томпсон, ваш холодильник был оборудован искусственным интеллектом?
– Ну, – Лили поджала губы, – да. В него была встроена электронная панель, для управления голосом, а также радио и телевизор. Почему вы спрашиваете?
– Просто выявляю общие детали. – Детектив задумчиво постучал кончиком шариковой ручки по подбородку. – Боюсь, вам придётся пообщаться ещё кое с кем.
Тут же в дверь кабинета постучали, и внутрь, не дождавшись ответа, вошёл высокий худощавый мужчина в чёрном деловом костюме.
– Добрый день, миссис Томпсон, детектив Льюис.
Мужчина почти бесшумно, словно змея, переместился к столу детектива и уселся в одно из кресел, стоявших напротив его стола – рядом с Лили. Она не сводила с него глаз.
– Вы уже закончили? – спросил он. Его голос был тихим, вкрадчивым.
– Да, – ответил детектив и встал из-за стола. – Я оставлю вас.
– Благодарю, детектив.
Детектив Льюис, не оглядываясь, покинул кабинет. Мужчина повернулся к Лили.
– Миссис Томпсон. Позвольте представиться. Я Том.
– Том…
– Моего имени будет достаточно, оно всё равно вымышленное. – Он улыбнулся, однако его чёрные глаза оставались жёсткими. – Перед тем, как мы приступим к нашей беседе, позвольте мне высказать вам свои соболезнования по поводу смерти вашего мужа.
Лили молча кивнула. Этот мужчина вселял в неё тихую тревогу.
– Итак, вы столкнулись с некой, скажем, аномалией, – начал Том вкрадчиво.
– То, что произошло, действительно было необычным.
– Я слышал ваш разговор с детективом, миссис Томпсон. – Том слегка наклонился в её сторону. – Нет смысла вновь пересказывать вашу историю. Меня интересует другое: что вы делали перед тем, как первое устройство, скажем, свихнулось?
Лили задумалась, вспоминая события того злополучного дня.
– Всё как обычно, – заговорила она. – Я читала электронную книгу, Карл – новости на своём телефоне.
– Дальше. Важна каждая деталь.
– Я сказала, что пора ложиться спать. Потом Карлу пришло сообщение от Джона, его друга. Карл предположил, что там может быть что-то забавное. Джон у них типа местного шута. Хотя я считаю, что его шуточки…
– Не отвлекайтесь, миссис
Лили не понравился тон этого Тома, и тем не менее, она всё же решила не высказывать ему претензий и продолжила.
– Ничего там не было. Просто пустой файл.
– Друг вашего мужа прислал ему пустой файл?
– Да. Возможно, в этом и заключалась его «гениальная» шутка. Вполне в его духе.
– Что было дальше?
– Дальше… – Лили закусила нижнюю губу и нехотя продолжила. – Ему на телефон пришло сообщение. От любовницы. А затем…телевизор вдруг переключился на порноканал. Я даже не знала, что у нас есть порноканал. – Она нервно усмехнулась. – Как, собственно, и о любовнице своего мужа. Я догадывалась, честно признаться…
– Где сейчас телефон вашего мужа?
– Дома.
– Боюсь, мне придётся изъять его немедленно, миссис Томпсон. А вам – забыть о том, что произошло.
Лили опешила.
– О чём вы говорите? Кто вы, чёрт побери?
Глаза Тома потемнели. Сейчас он ещё больше походил на змею, готовую в любой момент пустить свой яд в тело обречённой жертвы.
– Я представляю Фонд SCP, организацию, занимающуюся исследованием подобного рода аномалий. Мне искренне жаль, что вам пришлось столкнуться с одной из них. Я предполагаю, что некий вирус попал в телефон вашего мужа через тот пустой файл. Из той информации, что я получил от вас, я могу предположить, что данный вирус может распространяться между электронными устройствами посредством электромагнитных волн, заражая их.
– Бред какой-то. Что же это за вирус такой?
– Именно это и предстоит выяснить Фонду. И, так как, по-видимому, сейчас все электронные устройства в вашей квартире заражены, нам придётся изъять их. В том числе ваш телефон.
– Мой телефон?
– Именно. Он сейчас при вас?
– Эм…Да. – Лили достала телефон из кармана джинсов.
– Выключите его и передайте мне.
Лили бросила неуверенный взгляд на Тома.
– Вы хотите забрать мой телефон? Там вся моя жизнь…
– Миссис Томпсон, вы когда-нибудь видели, как взрывается голова человека сразу после того, как он приложил телефон к уху?
– Н-нет…
– А я видел. Я уже не говорю о холодильниках-убийцах или телевизоре, который выворачивает все живые объекты вокруг наизнанку. – Он улыбнулся. – Что-то из этого вы и сами видели. Неприятно было бы стать жертвой вероломной бытовой техники, а?
Он протянул руку и уже жёстче проговорил:
– Ваш телефон, пожалуйста.
Её дрожащая рука протянула телефон мужчине. Том взял его и положил на стол детектива. Потом он полез в карман пиджака, извлёк оттуда свой телефон, выключил его и положил рядом с телефоном Лили. На вопросительный взгляд Лили он ответил: