Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Шрифт:
– Мы приехали, чтобы сыграть свадьбу, – сказала Кэлен, обращаясь к Везелэн. – Я привезла то красивое платье, которое ты для меня сшила. Надеюсь, ты помнишь, что я просила тебя стоять со мной рядом?
Везелэн просияла.
– Я помню.
Кэлен увидела человека с длинными серебряными волосами, одетого в штаны из оленьей кожи и такую же куртку. Она наклонилась к Каре:
– Это их вождь.
Птичий Человек приветствовал их легкими ударами,
– Лихорадка прошла. Дух нашего предка, должно быть, помог тебе. – Кэлен кивнула. – Я рад, что ты дома. С удовольствием обвенчаю вас с Ричардом. Все уже готово.
– Что он сказал? – спросил Ричард.
– Все готово к нашей свадьбе.
Ричард нахмурился.
– Мне не по себе, когда люди знают то, что мы им не говорили.
– Ричард-с-Характером недоволен? Ему не нравятся наши приготовления?
– Нет, не в этом дело, – сказала Кэлен. – Все замечательно. Просто мы не можем понять, как вы догадались, что мы приедем именно сегодня. Еще позавчера мы сами об этом не знали.
Птичий Человек показал в сторону помоста, укрытого навесом.
– Тот человек нам сказал.
– В самом деле? – переспросил Ричард, когда Кэлен перевела, и нахмурился еще больше. – Что ж, я думаю, надо взглянуть на человека, который, кажется, знает о нас больше, чем мы сами.
Поворачиваясь, Кэлен заметила, что Птичий Человек почесывает щеку, чтобы скрыть улыбку.
Они протолкались сквозь толпу танцоров и музыкантов, детей и взрослых. Женщины разносили корзины с едой и блюда с лепешками из тавы. Труднее всего приходилось Каре, которая очень нервничала при виде такого количества людей, говорящих на незнакомом языке. Она не брала в руку эйджил, но было видно, что сделает это, если кто-нибудь хотя бы случайно наступит ей на ногу.
Выйдя к помосту для старейшин и почетных гостей, Ричард и Кэлен застыли.
– Зедд, – прошептал Ричард.
Это был действительно он, облаченный в роскошный черно-фиолетовый балахон. Его седые волосы были, как обычно, всклокочены. Перед ним толпились девушки с блюдами и корзинами, и Зедд придирчиво выбирал себе кушанья. Рядом с ним, скрестив ноги, сидела низенькая женщина в темном платье и плаще.
– Зедд! – Ричард вскочил на возвышение.
Зедд улыбнулся и помахал ему.
– А, вот ты где, мой мальчик.
– Ты жив! Я знал, что ты жив!
– Ну конечно. С чего бы…
Не успел он договорить, как Ричард с такой силой сгреб его в охапку, что едва не задушил. Зедд забарабанил кулаками по плечам Ричарда.
– Ричард! – пищал он. – Проклятие, Ричард! Ты же меня раздавишь! Отпусти немедленно!
Ричард отпустил его, но лишь для того, чтобы Зедда тут же схватила Кэлен.
– Ричард говорил, что ты жив, а я не верила!
Женщина рядом с Зеддом встала.
– Рада видеть тебя, Ричард.
– Энн? Вы тоже живы!
Она улыбнулась.
– Ну, уж никак не благодаря твоему дурному деду. – Она проницательно посмотрела на Кэлен. – А это, я не сомневаюсь, сама Мать-Исповедница.
Ричард обнял Энн. Зедд, глядя на них, жевал кусок рисового пирога.
Ричард вытолкнул вперед Кару, но она заговорила раньше, чем он:
– Я – телохранитель магистра Рала.
Ричард посмотрел ей в глаза.
– Это Кара, и она больше, чем телохранитель. Она наш друг. Кара, это мой дедушка, Зедд, и Аннелина Алдуррен, аббатиса сестер Света.
– Бывшая аббатиса, – сказала Энн. – Рада познакомиться с другом Ричарда.
Ричард снова повернулся к Зедду:
– Никак не думал, что встречу вас здесь. Вот уж сюрприз так сюрприз. Но откуда ты узнал, что мы сегодня приедем сюда?
– Прочитал, – ответил Зедд с набитым ртом. – Там было про это написано.
– Написано? Где?
– В сокровище Джокопо.
Кэлен подалась вперед.
– Там что, написано на золоте?
Зедд помахал куском пирога.
– Да нет, не золото – сокровище Джокопо. Пророчества. Все те свитки. Мы сожгли их, чтобы они не достались Джеганю, но сначала я кое-какие прочел. Я прочел о том, что вы поженитесь, а Энн вычислила день. Я поражаюсь ее знаниям в этой области.
– Ну, это было не самое сложное пророчество, – сказала Энн. – Там вообще не было сложных пророчеств – поэтому нельзя было допустить, чтобы они попали Джеганю в лапы. Он едва не завладел ими.
– Так вы пришли сюда, чтобы уничтожить пророчества? – спросил Ричард.
– Да. – Зедд с отвращением потряс кистями рук. – Да, но это было ужасно.
– Да, просто ужасно, – подтвердила Энн.
Зедд помахал костлявым пальцем перед лицом Ричарда.
– Пока ты там резвился в Эйдиндриле, мы попали в настоящую переделку.
– Переделку? Какую еще переделку?
– Ужасную переделку, – сказала Энн.
– Да, – подтвердил Зедд. – Нас взяли в плен и содержали в ужасных условиях. Это было чудовищно. Просто чудовищно. Мы едва не простились с жизнью.
– Кто взял вас в плен?
– Нантонги.
Кэлен кашлянула.
– Нантонги? А зачем вы им понадобились?
Зедд поправил балахон.
– Они собирались принести нас в жертву. И им это почти удалось. Мы подвергались смертельной опасности.
Кэлен скептически фыркнула.
– Нантонги осмелились исполнять запрещенные обряды?
– Это из-за красной луны, – предположил Зедд. – Они боялись самого худшего и старались лишь защититься.
Кэлен вздернула голову.
– Как бы там ни было, я нанесу им визит.
– Вы оба могли погибнуть, – сказал Ричард.
– Чепуха. Волшебник и колдунья поумнее этой бродячей шайки дикарей. Разве не так, Энн?
Энн моргнула.
– Ну…
– Энн хочет сказать, что все было немного сложнее. – Зедд отвернулся от нее. – Но это было просто ужасно, можете мне поверить. А потом нас продали в рабство.