Четвертое сословие
Шрифт:
Щеки Кита слегка покраснели, потом его губы медленно растянулись в улыбке.
— Простите, Э.Б., — сказал он. — Я солгал.
notes
Примечания
1
Пикантный соус для мяса; от HP — Houses of Parliament; на этикетке изображено здание парламента. (Здесь и далее прим. пер.)
2
Не
3
Королевский хайлендский полк.
4
Товар, предлагаемый в убыток в расчете на привлечение в магазин большого количества покупателей.
5
Денежная единица Венгрии с 1927 по 1946 г.
6
По-видимому, имеется в виду фраза Карла Маркса, что технические достижения отправят само государство на свалку истории.
7
Женская организация, члены которой работали на фермах во время войны.
8
Уличные торговцы с тележкой.
9
Великолепно, но это не вокзал.
10
Знаменитый австралийский игрок в крикет.
11
Осеннего.
12
Площадь в Лондоне, где расположены адвокатские конторы.
13
Игра слов. В английском «желание» и «завещание» звучат одинаково — will.
14
«Play up, play up and play the game!» — строка из стихотворения Генри Ньюболта «Vitai Lampada».
15
Тацио Джорджио Нуволари (1892–1953) — легендарный итальянский гонщик.
16
Сэр Роберт Гордон Мензис (1894–1978) — премьер-министр Австралии, дольше всех — 18 лет — прослуживший на этом посту.
17
Города в Новом Южном Уэльсе.
18
Комедийный телесериал.
19
1552 или 1554–1618 гг., английский придворный, государственный деятель, авантюрист и поэт.
20
Ок. 1540–1596 гг., английский мореплаватель и корсар времен Елизаветы I.
21
Сэр Генри Морган, ок. 1635–1688 гг., знаменитый валлийский пират.
22
Лондонский клуб актеров, писателей и журналистов, основан в 1831 г.; назван в честь знаменитого актера Д.Гаррика (1717–1779).
23
Австралийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1973 г.
24
Хобарт — город на о. Тасмания, самой удаленной от Европы части Австралии.
25
Бригадир — младшее генеральское звание.
26
Британский адмирал и государственный деятель, генерал-губернатор Индии.
27
Лондонский аристократический клуб завсегдатаев скачек; основан в 1868 г.
28
Сведения о доходах и выплаченных налогах уволившегося сотрудника.
29
Ныне международный аэропорт имени Кеннеди.
30
Федеральная комиссия по связи
31
Эдвард Хит, премьер-министр Великобритании в 1970–1974 гг.
32
Подразумевается страсть Хита к парусному спорту.
33
Ежегодный справочник по крикету; издается с 1864 года.
34
Под таблоидом разумеется не столько «низкое» содержание газеты, сколько ее уменьшенный вдвое формат. Ср. «Известия» и «Московские новости».
35