Четвертый протокол
Шрифт:
На дороге от центра Хонингтон друг за другом на протяжении полумили выстроилась вереница машин; их водители ждали конца манифестации. Там было около сотни машин. Еще дальше, прямо в середине колонны демонстрантов он разглядел крыши еще двух или трех машин, не успевших добраться до иксуортского поворота и оказавшихся в ловушке. Несколько машин стояли в центре деревни Иксуорт-Торп и еще две подальше – возле маленькой церквушки.
– Интересно, он здесь? – прошептал он.
Валерий
– Извините за задержку, сэр. Кажется, людей собралось больше, чем предполагалось.
Петровский дружелюбно пожал плечами:
– Что поделаешь, офицер. Я был круглым идиотом, что здесь поехал. Думал, успею проскочить.
– Многие так думали. Ну теперь-то осталось недолго. Минут десять еще будут идти демонстранты, потом несколько больших машин с громкоговорителями, замыкающими колонну. Как только они пройдут, мы откроем проезд.
Над полями делал широкий круг полицейский вертолет. В нем Петровский заметил автоинспектора, который что-то докладывал по рации.
– Гарри, как слышишь меня? Это Джон, перехожу на прием.
Престон сидел в вертолете, зависшем над Иксуорт-Торп и вызывал по рации Буркиншоу.
Наконец из Тетфорда сквозь помехи донесся голос Гарри.
– Здесь Гарри. Слышу тебя, Джон.
– Гарри, здесь внизу демонстрация. Есть шанс, всего лишь небольшой шанс, что «друг» застрял на дороге. Подожди.
Он повернулся к пилоту.
– Как долго все это продолжается?
– Около часа.
– Когда перекрыли дорогу на Иксуорт?
Из глубины кабины наклонился офицер дорожной полиции.
– В пять двадцать, – ответил он.
Престон взглянул на часы. Шесть двадцать пять.
– Гарри, мигом по дороге А-34 в Бери-Сент-Эдмундз, затем поезжайте по А-45. Встретите меня у пересечения А-1088 и А-45 у Элмсвелла. Пусть впереди едет полицейский от гаражей. Гарри, скажи Джо, пусть едет так, как еще никогда не ездил.
Он потряс пилота за плечо.
– Отвезите меня в Элмсвелл и высадите на поле у поворота.
Перелет занял всего пять минут. Когда они пролетели над иксуортской развязкой, он увидел длинную змеящуюся цепочку автобусов, стоящих на обочине, которые привезли демонстрантов в этот живописный, поросший лесом, сельский уголок страны. Через две минуты вертолет был уже над широким двухполосным полотном А-45, идущим от Бери-Сент-Эдмундз в Ипсвич.
Пилот развернул машину в воздухе, ища место для посадки. Внизу стелились луга.
– Там может быть вода, – прокричал пилот, – я зависну. Вам придется прыгать.
Престон кивнул. Он повернулся к полицейскому из дорожной полиции.
– Берите свою фуражку. Пойдемте со мной.
– Но это не входит в мои обязанности. Я представляю дорожную
– Именно поэтому вы мне и нужны. Пошли.
Он спрыгнул с высоты около полуметра в густую высокую траву. Сержант дорожной полиции, придерживая свою плоскую фуражку, чтобы ее не снесло потоком воздуха от вращающегося винта, последовал за ним. Пилот набрал высоту и повернул в Ипсвич на базу.
Вдвоем, Престон впереди, они добрели через луг до загородки, перелезли через нее и оказались на дороге А-1088. Метров через сто она пересекалась с А-45. За перекрестком виднелся бесконечный поток транспорта, направляющегося в Ипсвич.
– Ну, а теперь что? – спросил сержант.
– Теперь вставайте здесь на дороге и останавливайте машины, которые идут на юг. Спрашивайте у водителей, не едут ли они от Хонингтона. Если они выехали на основную дорогу у иксуортской развязки или южнее, пропускайте. Скажите мне, когда проедет первая из тех машин, что попали в пробку из-за демонстрации.
Он вышел на А-45 и стал смотреть направо в сторону Бери-Сент-Эдмундз. Ну, давай, Гарри, давай.
Машины, идущие по шоссе в южном направлении, останавливались по знаку полицейского.
Водители утверждали, что выехали на А-45 гораздо южнее места антиядерной демонстрации. Через двадцать минут Престон увидел тетфордского патрульного на мотоцикле с включенной сиреной. За ним мчались две машины службы наблюдения. Все резко затормозили у выезда на А-1088.
Полицейский приподнял защитный щиток шлема.
– Я, надеюсь, вы знаете, что делаете, сэр? Мы никогда еще не ездили так быстро. Наверняка будут вопросы.
Престон поблагодарил его и распорядился, чтобы машины проехали немного по узкой дороге. Затем он указал на заросшую травой насыпь.
– Джо, ну-ка врежься.
– Что?
– Ну, врежься, только не повреди машину. Главное, чтобы выглядело убедительно.
Двое суффолкских полицейских с изумлением наблюдали, как Джо въехал в насыпь у выезда на основное шоссе. Задняя часть машины перегородила половину проезжей части. Престон велел, чтобы вторая машина отъехала метров на пятнадцать подальше.
– Выходите из машины, – приказал он водителю. – Ну, давай, ребята вместе перевернем.
С седьмой попытки удалось завалить машину МИ-5 набок. Потом Престон взял камень с обочины и разбил окно машины Джо, собрал осколки и усеял ими дорогу.
– Джинджер, ложись на дорогу вот тут, у машины Джо. Барни, достань из багажника одеяло и прикрой его. Всего. С головой. Остальным спрятаться за кустами и не показываться.
Он подозвал обоих полицейских.
– Сержант, произошла серьезная авария. Я попрошу вас встать у тела и показывать следующим мимо машинам, чтобы его объезжали. Вы, офицер, поставьте ваш мотоцикл, идите вон туда и следите, чтобы проезжающие машины снижали скорость.