Чингисхан и рождение современного мира
Шрифт:
Наши девять лошадей, как те, что несли семью Оэлун, были меринами, а описания лошадей в «Сокровенном сказании» настолько точны, что мы могли бы легко подобрать таких же по возрасту, масти и другими особенностям. Вместо этого мы просто поехали на конях, которых старый и пьяный пастух назвал самыми подходящими для нашей задачи. Мы не должны были искать маршрут, поскольку просто следовали интуиции кочевников. Они всегда знали точно, как лошадь и наездник доберутся отсюда дотуда. Они знали, где лед был слишком тонок, чтобы пересечь реку, где снег был слишком глубок, и где норы сурков могла бы повредить коням.
Ветер танцевал танец снега вокруг копыт лошади, поскольку мы медленно поднимались по скалистому склону Бурхан Халдун, самой священной горы в Монголии. Лошадь нервно
Когда мы остановились в ярком совершенно прозрачном свете, мы полностью обозрели горизонт во всех направлениях — поверх вершин холмов, гряд камней, вьющихся рек и замерзших озер.
Каждый раз по окончании похода Чингисхан возвращался сюда, чтобы отдохнуть и собраться с мыслями. Он изменил мир, но не позволил ничему изменяться на земле его рождения. В наши дни, ястребы так же взмывают в небо весной, а насекомые так же поют летом, как и в его годы. Кочевники переходят в холмы осенью, и волки бродят зимой. Когда я закрываю глаза, я все еще могу услышать отдаленный топот копыт его лошади, которая скачет к Китаю, Европе и Индии.
Покинув заснеженные горы и вернувшись к нашим джипам, мы решили возвратиться к месту начала нашей экспедиции, туда, где меркиты похитили Бортэ. Степь раскинулась во все стороны до горизонта, неискаженная зданиями, дорогами, заборами, электрическими проводами или другими уродствами современного мира. Когда я вновь приезжал туда, я учился определять землю по цвету времени года, как это делают монголы. Краткое зеленое лето созывало множество птиц; желтая осень отправляла лошадей в гон. Белая зима нашла бы верблюдов, блуждающих медленно вверх и вниз по замороженной реке в поисках участков сухой травы, а коричневая весна даст только время ожидания новой травы для животных и людей, которые живут за счет нее. Изолированный, отдаленный и неизменный в течение веков, этот край — тот, где Тэмуджин стал мужчиной и превратил монголов из племени в нацию.
Вернувшись к ветреному месту, где как мы думали, произошло похищение, наша группа притихла на яростном ветру, который бесновался вокруг нас. Мы выполнили свою миссию и возвратились обратно с новым чувством изумления от того, что случилось здесь. Череда многих старых мест разбивки лагеря была ясно отмечена большими камнями, которые использовались, чтобы привязывать гэры на жестоких ветрах. Теперь монгольские стойбища холодны и пусты. И все же казалось, что если бы я только разворошил пыль, то почувствовал бы теплоту тлеющего пепла, оставшегося от последнего походного костра. Камни, кажется, оставлены весьма небрежно, как если бы в любое время владелец мог возвратиться, взять их, и еще раз разбить зимний лагерь для его яков и овец или возвести имперскую столицу мира — то, что было бы необходимо именно в это время.
Один за другим, члены группы ушли, чтобы собрать несколько камней и сложили их на этом месте, так кочевники отмечают важные для них места в течение тысяч лет. Старший всадник, местный предводитель, собрал несколько кизяков, сложил их перед камнями, и, пока другие сдерживали ветер, распахнув полы своих дэлов, разжег костер почти так же как это делает мать рода прежде, чем семья устанавливает свой гэр вокруг него.
Как только огонь разгорелся, профессор. О. Сухбатор бросил в огонь несколько кусков кедрового ладана. Запах произвел на нас успокоительный эффект. Дым, доносящийся от ладана и кизяков, подтверждал успех и заключение этой фазы в наших поисках. Мужчины приободрились и затянули пояса. Каждая культура имеет свой надлежащий способ одеваться. Для монголов три нагрудных пуговицы должны были быть надежно закреплены, воротник — стоять стоймя, а рукава дэла — покрывать часть ладони.
Когда мы впервые нашли это место, местные пастухи попросили, чтобы профессор Сухбатор установил на нем камень, чтобы каждый знал, что тут случилось. Леди, которая жила поблизости объяснила, что раз уж это знание было так долго под запретом, пусть теперь их дети это знают. Следовало выбить надпись на камне. Все пастухи уважали пожилого профессора. Они знали его еще со времен чистки ученых, когда один, с большим риском для жизни, он отправлялся в свои походы более чем на миллион километров, прослеживая маршрут Чингисхана и полагаясь на гостеприимство пастухов во время пути.
Теперь профессор Сухбатор согласился выполнить их просьбу и установить камень, чтобы ознаменовать похищение Бортэ у Тэмуджина. Было быстро решено, что он напишет текст, профессор Т. Джамьянсурен написал бы каллиграфию старомонгольским шрифтом, а студенты найдут камень и выбьют на нем надпись. Тогда он послал студента за своим затасканным альманахом. Профессор Сухбатор смотрел искоса через свои запачканные очки на длинные ряды диаграмм и чисел. Он делал примечания коротким карандашом на маленьком кусочке бумаги, выполнил некоторые быстрые вычисления, и нашел еще какие-то диаграммы в альманахе. Затем он объявил самый благоприятный день для установки камня.
Когда эта часть дела была закончена, профессор Лхагвасурен вытянул бутылку водки из недр своего дэла, брызнул ею на камни и воздух и прикоснулся ко лбу. Так или иначе каждый из нас причастился той древней истории, которую мы все исследовали. Лхагвасурен путешествовал по этой области много раз со своим учителем и наставником, археологом Пэрлээ, а когда власти бросили Пэрлээ в тюрьму, они также арестовали отца Лхагвасурена за национализм. Они послали его мачеху в ссылку, и как дети политических заключенных Лхагвасурена и его младших родных братьев выставили на улицы Улан-Батора. За месяцы до того, как власти приехали за ним, чтобы доставить его в тюрьму для несовершеннолетних, он успел сложить достаточно грязи в кучу поверх небольшого навеса за городом, чтобы он мог служить домом для его братьев в течение зимы. Он провел юность в тюрьме, а затем на срочной службе на далекой границе, но затем он вернулся и продолжил работу своего учителя.
Для каждого человека — пастуха или ученого — история вокруг нас не была ни абстрактна, ни отдаленна; история монголов текла через их жизни так резко, как будто все события случились только на прошлой неделе. Для меня, поиски в Монголии и путешествие назад во времени начались с искреннего любопытства, которое развилось в интеллектуальные и академические поиски, но для моих коллег-монголов каждый шаг в нашем поиске становился намного более личным и намного более эмоциональным. Каждый день мы все лучше понимали трудности и героизм их предков, мы скользили все дальше назад во время. Место, на котором мы стояли было не просто неким историческим памятником, — именно здесь на мать монгольской нации напали, похитили и изнасиловали. Юный Тэмуджин рисковал всем, включая свою молодую жизнь, чтобы вернуть ее. Он спас ее, и провел остаток жизни в борьбе, чтобы защитить своих родных и близких от нападения, он был готов на все ради их безопасности, даже если это значило, что ему придется всю жизнь самому нападать на чужеземцев. В процессе, он изменил мир и создал нацию.
Все они становились на колени перед маленькой грудой фимиама и кизяка, всхлипывали и утирали скупые слезы. В золотом, но смутном свете сумерек восемь столетий истаяли, и боль того ужасного рассвета плыла в дыму вокруг нас. Когда ладан догорел, каждый отдельно подошел к камню, чтобы почтить это место. Они снимали шапки, становились на колени перед камнями, касались их головой, а затем вставал и три раза медленно обходил груду камней, брызгая в воздух водкой.
Каждый достал какое-то маленькое личное подношение, чтобы оставить его на камнях — кусочек сахара, несколько спичек, леденец, обернутый в мятую бумагу, несколько листьев чая. Казалось, они хотят проникнуть в глубь веков, чтобы передать эти крошечные частицы любви и тепла напуганной и одинокой Бортэ, которую ее похитители бросили на коня и мчали по степи к неведомому будущему. Казалось, все мои молчаливые спутники хотели сказать ей, своей праматери, что все будет в порядке, что она и они, ее дети, будут жить еще восемь веков. В конце концов, они — все еще дети Золотого Света, потомки волка и лани, а в тонких облаках Вечно Синего Неба Монголии, Духовное Знамя Чингисхана все еще вьется и вьется на вольном ветру.