Число имени
Шрифт:
Есть имена, которые носят люди практически во всех уголках мира, и везде они, приспосабливаясь к языку и традиции того или иного народа, звучат естественно. Например, Анна, Александр, Михаил, Ева... Как правило, эти имена изначально древнегреческие или библейские. На славянскую почву, где привычно назвать мальчика Владимиром или Ярославом, плохо ложатся имена древнегерманского или кельтского происхождения: Арнольд, Геральд или Ательстан. Девушка по имени Женевьева с большой вероятностью окажется француженкой, а мальчик по имени Ангел - болгарином. И вряд ли русской маме взбредет в голову назвать сына Махмудом. Но как часто в погоне за редким и благозвучным именем для своего ребенка родители совершают непоправимую ошибку.
К примеру, Лиза и Луиза. Различие в именах, казалось бы, небольшое, но так может думать только непосвященный. Если
А вот Мария - имя интернациональное. И хотя Маша (Мэри, Мория...) несколько прямолинейна и упряма, в какой бы части света она не жила, это образец женской преданности и хорошая мать.
Многие родители дают имена своим детям не случайно, а в честь бабушки, дедушки, отца, матери и т.д. В королевских семействах Европы и в дворянских семьях царской России это было правилом (в русской истории было два царя Николая, три Александра и целых четыре Ивана). Какой смысл в подобной "неизобретательности"? Мальчик, носящий имя своего деда, как бы наследует силу своего рода. В семьях, где жива эта традиция, сильно чувство единства.
Впрочем, это не означает, что следует отказаться от экзотических и необычных имен. Тем более что большинство имен, которые мы считаем "русскими", были в свое время заимствованы. Во времена Киевской Руси наших предков могли звать Неупокой, Забав, Добрыня или, например, Волк. Имена Ольга, Олег, Игорь пришли к нам от варягов. А Такие "исконно русские" имена, как Ива, Мария, Анна, Дмитрий пришли на Русь лишь после принятия христианства в 988 году. Православная церковь запрещала древнерусские "языческие" имена, при крещении ребенку давалось имя из святцев.
Точно также обстояло дело в большинстве языков. Практически все народы заимствовали их со стороны, так что сегодня не всегда бывает просто определить изначальную принадлежность имени. Например, латинская антропономия (а среди дошедших до нас от древних римлян и ставших распространенными имен такие привычные слуху, как Юлия, Марк, Феликс, Валерий) изобиловала этрусскими именами.
У французов почти нет личных имен, имеющих корни во французском языке: имена принесены католичеством из Рима.
Очень важно дать ребенку благозвучное имя и позаботиться о том, чтобы оно гармонично сочетались с отчеством. Неудачно выбранное имя может навсегда поломать психику ребенка.
Кстати, это обстоятельство подмечают и зарубежные специалисты, утверждающие, что имя влияет на формирование личности и даже на здоровье человека. Английский медик Тревор Уэстон, например, провел исследование, показавшее, что пациенты, чьи имена начинаются с букв последней трети алфавита, в три раза чаще подвержены сердечно-сосудистым заболеваниям. Американские исследователи в свою очередь пришли к заключению, что предрасположенность к разного рода психическим комплексам в четыре раза чаще встречается у людей с забавными или непривычно звучащими именами. Вот что говорит доктор Роберт Николей из Чикаго: "Когда ребенок получает имя, способное вызвать насмешки, это ставит его с первых шагов среди сверстников в оборонительную позицию".
Специалисты из университетов Сан-Диего и Джорджии проанализировали школьные отметки у нескольких тысяч учащихся американских средних школ и подметили, что учителя чаще ставят более низкие отметки Элмерам и Губертам, чем Майклам и Дэвидам. Да что там американцы! Вы никогда не задумывались, как относятся дети и взрослые к всевозможным Снежанам, Регинам, Эдвинам и Альфредам, к тому же нередко "удачно" дополняющие фамилии Хрюкина, Забейворота, Рунько, Коровяк? А как вам нравится такое сочетание: Эльвира Дормидонтовна?
Вопрос "Что в имени твоем?", которым теперь нередко задаются и ученые, и обычные люди, вызван отнюдь не веяниями моды. Имя, характер человека, его судьба взаимосвязаны настолько тесно, что сегодня мы даже этого не можем представить в полной мере.
Среди интересных наблюдений Г. Эйса, сделанных на основе изучения имен в 300 современных детективных романах, особенно примечательны данные о литературной связи между именем и характером.
Так
Общеизвестна перекличка фамилий Онегин и Печорин, с помощью которой М.Ю. Лермонтов подчеркнул близость "героя нашего времени" пушкинскому "молодому повесе". Ю.Н. Тынянов привел убедительные примеры явной полемичности, даже пародийности подобных повторений. Еще большую остроту имеет использование М.Е. Салтыковым-Щедриным гоголевских имен. И у Гоголя, и у Грибоедова "говорящие" фамилии Хлестаков, Молчалин, Держиморда служили целям осмеяния человеческих пороков. Этим же приемом активно пользовались Достоевский, Чехов, Ильф и Петров, Шолохов и многие другие русские писатели. Едва такой персонаж появляется в литературном произведении, как читатель уже понимает, какого поведения и каких поступков можно от него ожидать. В художественной литературе часто встречаются персонажи, чьи имена связаны с именами реально существовавших прототипов. Зашифровка протонима (имени прототипа) обычно обусловлена одной из двух причин: либо желанием автора под вымышленным именем ввести в повествование реальное и узнаваемое лицо, настоящее имя которого по каким-либо причинам нельзя называть, либо, напротив, стремлением отвести читателя от прототипа, с именем которого, однако автор не хочет, не может расстаться. Вот почему имя персонажа и отличается от протонима, и одновременно сходно с ним. Конечно, персонаж не фотография прототипа, мастер не копирует его, а творчески преображает, создавая выразительный, более емкий образ.
Талантливые писатели интуитивно чувствуют, что имена реальных людей не случайны и соотносятся с их характерами и судьбами. И создавая типаж, они заимствуют у прототипа этот признак в числе других черт - внешности, поведения, и внутренних. Часто пользовался этим приемом Л.Н. Толстой. Внешность и характеры князей Болконских и Друбецких в "Войне и мире" подсказаны старинными родовыми фамилиями Волконских и Трубецких, но в отличие от документальной прозы, в романе-эпопее участвуют все-таки вымышленные персонажи, которые произносят придуманные реплики и разыгрывают придуманные сюжеты. Среди персонажей "Грозы" А.Н. Островского есть мастер-самоучка Кулигина. Без сомнения, эта фамилия относит нас к выдающемуся русскому механику-изобретателю И.П. Кулибину (1735-1818), но в данном случае Кулибин здесь всего лишь протоним, а не прототип.
Коротко говоря, когда автор дает имя герою своего произведения, он вольно или невольно вкладывает в него зародыш характера его обладателя. Что ни говори, "по имени встречают".
Степень сходства характеров у людей с одинаковыми именами достаточно велика. Подтверждением этого служат статистически обработанные мною ведения об именах и отчествах более 10 тысяч человек. Откуда берется и как возникает это сходство?
Законы психологии едины для всех. Если рассматривать сходство по многим параметрам как стереотип, то этот стереотип впитывается ребенком с самого детства. Все мы читаем книги, смотрим фильмы, в конце концов, общаемся друг с другом. По второй сигнальной системе И.П. Павлова происходит непрерывное внушение стереотипа человека с определенными чертами характера, связанного с именем.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)