Число зверя
Шрифт:
Вооруженные люди в темной форме ворвались в усадьбу и накинулись на Анфузо и Пауля, как свора диких собак. Уже через пару секунд Пауль лежал лицом вниз, в грязи, рядом с Анфузо, окруженный карабинерами, которые грозили ему пистолетами и автоматами. На их лицах читалось крайнее напряжение. Было совершенно очевидно, что они готовы начать стрельбу по малейшему поводу.
Широкоплечий офицер с угловатым лицом, чем-то похожим на щипцы для колки орехов, выступил вперед.
– Кто из вас Пауль Кадрель?
Не успел Пауль ответить, как рядом с офицером
– Это Кадрель, капитан Гаэтано. Человек, похитивший Альчиде Фраттари из Рокка Сан-Себастьяно.
Он, улыбаясь, повернулся к Клаудии.
– Уважаю. Ты не ошиблась, предположив, что он отвезет Фраттари к брату Анфузо.
Клаудия оставалась серьезной.
– Слово «предположив» звучит так неопределенно… Ты спокойно можешь назвать это логическим умозаключением.
– Уведите! – приказал капитан своим людям.
Чьи-то сильные руки схватили Пауля и поставили его на ноги. Он чувствовал, что с ним обращаются не как с человеком, а как с бессловесной вещью, с которой можно вести себя по своему усмотрению.
– Нет, стойте! – крикнул хриплый голос из дома. – Меня не похитили. Этот человек не совершал никакого преступления!
Фраттари, все еще в утреннем халате, стоял в проеме входной двери и махал рукой, чтобы обратить на себя внимание. Десять пар глаз удивленно уставились на него.
– Я не советовал бы вам лгать, синьор Фраттари! – в который раз предупредил писателя капитан Гаэтано, командир группы быстрого реагирования. – Вы и сами можете быть наказаны!
Они сидели в гостиной Анфузо, наполненной вооруженными карабинерами, которые все еще не могли поверить, что их усилия были напрасными.
– Брат Кадрель забрал меня из больницы по моей просьбе, – настойчиво повторил Фраттари. – Я согласился на все, что сегодня со мной произошло.
Клаудия, которая до сих пор молчала и только бросала на Пауля уничтожающие взгляды, спросила:
– Так что конкретно сегодня произошло?
– Мы с братом Кадрелем приехали сюда, и он и синьор Анфузо вылечили меня.
Клаудия улыбнулась, но улыбка получилась натянутой.
– Вылечили? Уж не хотите ли вы сказать, что вас освободили от демона?
Анфузо встал.
– Разум синьора Фраттари, как и его душа, снова свободен. Это самое главное. Пойдемте, я кое-что вам покажу.
Он провел их в опустошенную пристройку, где все еще ощущался тяжелый запах гари.
Альдо закашлялся.
– Господи, да что здесь все-таки произошло?
Клаудия медленно оборачивалась, оглядывая помещение, причем она, кажется, впитывала каждую деталь.
– Был ли это… демон?
Анфузо кивнул.
– Он назвался Янусом.
– Какая чепуха! – возмутился Альдо. – Всякие там демоны, заклинание духов, экзорцизм – сплошное надувательство. Двухчасовые страшилки в темном кинозале.
Анфузо повернулся к Альдо.
– Вы католик, молодой человек?
– Ну да, но какое это имеет…
Анфузо не дал ему договорить.
– Можете перечитать в Новом Завете, как Иисусизгонял демонов. И католическая церковь поддерживает экзорцизм совершенно официально.
Клаудия, не дававшая Альдо в обиду, пока дело касалось профессиональной сферы, возразила:
– Но ведь вам уже давно не разрешают заниматься экзорцизмом, синьор Анфузо!
– А в чем вы пытаетесь обвинить меня, если не верите в демонов? Или разрушить собственный дом – уголовно наказуемое деяние?
– Вы подвергли синьора Фраттари большой, возможно, даже смертельной опасности. Во время ритуалов экзорцизма мы уже сталкивались со случаями гибели участников. Разве вы сами не были когда-то замешаны в чем-то подобном?
– Моей вины там не было, но это уже другая история. Я разбираюсь в своей работе, и можете мне поверить, что я никогда не шел на ненужный риск.
– Так и есть, – поддержал его Фраттари. – Со мной прекрасно обходились, и у меня нет причин жаловаться.
Капитан Гаэтано недовольно откашлялся.
– Что тут у вас произошло на самом деле, должно выяснить тщательное расследование всех обстоятельств. Мне же и моим людям в данный момент здесь больше нечего делать. Мы возвращаемся в Рим.
– Там у вас наверняка найдутся важные дела, capitano, – добавил Пауль и продолжил, глядя на Клаудию: – Благодаря синьору Фраттари мы узнали о потайном ходе в римские катакомбы. Возможно, он приведет нас к заговорщикам, которые убили брата синьора Анфузо и похитили дочь Антонии Мерино.
– Вы описали этот ход в своей рукописи? – спросила Клаудия.
– Описал, – подтвердил Фраттари.
– Тогда эти опасные заговорщики ее прочитали. Они не оставят ход без охраны – если совсем его не перегородят.
– Это, конечно, возможно, – согласился Пауль. – Но есть ли у нас альтернатива?
64
Рим, Иль-Джезу
Полиция и карабинеры перекрыли целый район вокруг церкви. Автомобили полицейских и пожарных, а также кареты «скорой помощи» стояли на каждом углу, на каждой боковой улочке. «Мигалки» на крышах машин освещали окрестности. Паулю не нравилось, как все происходит. Если похитители Катерины Серрати находятся где-то поблизости, они обязательно догадаются, что к чему. Но он не мог ничего поделать, и ему оставалось ждать. Было уже почти десять часов вечера. Он стоял перед главным входом в Иль-Джезу, который охраняли карабинеры с автоматами, и вспоминал все, что с ним случилось. Он отвез Клаудию и Альдо на автомобиле в Рим. Альдо засыпал его упреками из-за самовольных действий, а Клаудия в основном молчала. У нее был прагматичный характер, и она предпочитала думать о том, что нужно делать дальше. Людовико Анфузо вместе с Альчиде Фраттари остались в Сан-Вито. У Пауля создалось впечатление, что они хотели что-то обсудить. Возможно, в результате из этого даже получится новая книга.