Чисто семейное дело
Шрифт:
Ждала она их в Оттоне, ждала, потом надоело. Пока река не стала, перебралась в Уэллендорф — вдруг туда раньше придут? Спасибо, королевские гребцы знали дорогу к их жилью, проводили. Взяла у хозяина ключ, снова стала ждать. Ждала, ждала… Уж и ребенок родился, а они все не шли…
— Где ребенок?! — взвизгнула Ильза. — Покажи!
— А что так рано-то? — бестактно удивился Хельги. — А по моим расчетам выходило, если что, так не раньше февраля,
— По его расчетам! — возмутилась Генриетта. — Да кто тебе вообще дал право рассчитывать такие вещи?! — Но быстро сменила гнев на милость и пояснила: — Просто у нас в родне по материнской линии были феи. Поэтому все быстрее.
— Надо же! Феи! — восторженно, без намека на иронию шепнула Ильза на ухо жениху. — А я думала, лошади… Так где ребенок-то?!
— Идем, покажу, — великодушно, широким жестом пригласила принцесса. — В кухне он, там от печи теплее…
Ребенок лежал в деревянной колыбели у стола, весь в голубых кружевах. Тихо попискивал во сне. В крошечном сморщенном личике явственно просматривались лошадиные черты…
— Ай, какой хорошенький!!! — всплеснув руками, вскрикнула Ильза негромко, чтобы не разбудить.
И тут…
Уже лет десять как появилось в Уэллендорфе сказочное достижение современной цивилизации — водопровод. Однако работало оно, скажем прямо, по настроению. И настроение это случалось нечасто. А потому в ванной комнате приходилось постоянно держать несколько ведер с водой для бытовых нужд, а в кухне, на столе — большой кувшин для питья.
Вот из него-то, из кувшина этого, из тайных его недр, вдруг высунулась синяя когтистая рука с поднятым кверху указательным пальцем.
— Должо-ок! — раздался глухой, как из бочки, голос. Синее существо с кудианской тропы! Про его существование, про давнюю сделку успели давно забыть, а оно — помнило! И явилось: — Отдавайте то, чего дома не знали! Уговор есть уговор!
Но не успела несчастная мать понять и испугаться, не успела разрыдаться Ильза, как случилось новое событие. Черная фигура с бодрым боевым кукареканьем влетела в окно, высадив раму. Щепки и осколки разлетелись по кухне. Перевернувшись через голову, убийца ловко вскочил на ноги, в руках его блеснуло по ножу. Изящным движением он поднял клинки над головой, изготавливаясь для броска змеи, и ринулся вперед, на Хельги…
Но в тот же миг рухнул навзничь, налетев физиономией на мощный кулак Рагнара. Потому что против грубой и примитивной физической силы северян приемы красивого сехальского стиля тайшан-фа порой, увы, не срабатывают.
— О-о! — мгновенно сориентировавшись, завопил гном. — Вот уж сюрприз так сюрприз! Вот кого не ждали, так не ждали! Эй, синий! Смотри, какая тебе удача подвалила! Тяни скорее, покуда не очухался! Сбежит — не догонишь!
Водяное создание обескураженно попятилось:
— Дык я того… С младенцем вроде сподручнее… Хотя этот крупнее… — Нет ничего сложнее в этом мире, чем проблема выбора!
— Бери крупного, не прогадаешь! — подзуживал Орвуд. — Тебе, поди, работник нужен, а не сосунок! Ты прикинь в уме, сколько этот младенец сожрет, покуда вырастет! Сплошной убыток!
— И то верно, — кивнул синий. Схватил убийцу за ногу и уволок в кувшин.
Ильза поспешно выплеснула воду в помойное ведро.
— А то забудем, выпьем, а в ней кто только не плавал! Запоганили всю! Не хватало поносу приключиться, перед свадьбой-то!
А Энка получила возможность еще раз блеснуть мудростью народной.
— Нет худа без добра, — многозначительно произнесла она.
[1] Времена меняются! (лат.).
[2] Развитие процесса оледенения (лат).
[3] Букв, «тело преступления», улика (лат.).
[4] Сепса — мифическое змеевидное существо, ядовитое настолько, что даже кости укушенного пропитываются ядом.
[5] Хаусвер — мясницкий нож, снабженный гардой, оружие простонародья.
[6] Гвизарма — длиннодревковое холодное оружие, изогнутый клинок в виде косы или длинного крюка.
[7] Гетеротрофный — использующий для питания органические вещества.
[8] Предикторские книги — книги предсказаний.
[9] Эсхатологические пророчества — пророчества о конце света.
[10] Вельва — женщина-прорицательница.
[11] Широко расставленные глаза являются одним из признаков врожденного сифилиса наряду с полулунными краями зубов и диастемой между передними зубами.
[12] Изначальное значение слова фраер (от нем. Freier) — свободный человек, жених, холостяк.
[13] Так проходит мирская слава (лат.).
[14] Траллс — раб.
[15] Предиктор — предсказатель.
[16] Руна «каун» символизирует виселицу или чуму.