Чисто шведские убийства. Опасная находка
Шрифт:
Он причмокнул языком.
– Ведь так ты себя именуешь, когда выступаешь перед старушками в кружках по вышиванию крестиком?
Герт молча кивнул. От присутствия Тедди его прошиб холодный пот. Надо как можно скорее заканчивать эту сделку.
– Возьму ее за пятьдесят, – сказал он скауту, протягивая тому несколько купюр.
– А ну полегче на поворотах.
Гигантская лапа Тедди плюхнулась на узкое плечо Герта, оттащив его на полметра от стола, прежде чем скаут успел взять деньги.
– Если главный эксперт Сконе по китайскому фарфору интересуется
Он требовательно протянул к Герту ладонь.
– Нет, она продана, я купил ее, – пропищал маленький человечек.
– Что значит – купил? – фыркнул Тедди. – Деньги у тебя по-прежнему в руке, а паренек пока не сказал «окей». Дай взглянуть.
Герт пытался сопротивляться, но это было бесполезно. Тедди был в десятки раз сильнее и легко отобрал у него чашу, выкрутив ему руку.
– Так, посмотрим, что тут у нас… – пробормотал Тедди, разглядывая предмет.
– Она м-моя, – заикаясь, выдавил из себя Герт, – не так ли?
Подняв руку с купюрами, он обратился к скауту по другую сторону стола, ища поддержки.
– Правда, он был первым, – подтвердил молодой человек.
Тедди поднял руку, требуя тишины, потом с негромким стуком поставил чашу на стол так, чтобы Герт не мог до нее дотянуться.
– Скажем так, – обратился он к скауту. – Ты, парень, похоже, понимаешь толк в хороших сделках. Я покупаю все, что есть у тебя на столе, за пять тысяч крон. Все до последней штуковины!
Он вытащил толстый лоснящийся бумажник.
– Пять тысяч наличными, и ты сможешь сказать ребятам, что провернул отличную сделку и теперь вам не придется торчать тут весь день на солнцепеке.
Тедди отсчитал купюры и показал парню толстую пачку.
Герт сглотнул. Он должен что-то предпринять. Все что угодно.
Внезапно он заметил за спиной у Тедди движение. Кто-то стоял в темноте – бесформенная тень, наблюдавшая за происходящим. Возможно, еще один покупатель, почувствовавший, что тут что-то намечается, и готовый в любой момент вмешаться в дело.
– Шесть, – пропищал Герт писклявым от паники голоском. – Шесть тысяч.
Ровно столько денег было у него с собой, ни кроны больше.
Оглядев его с головы до ног, Тедди улыбнулся широкой улыбкой.
– Семь, – сказал он, вынимая из толстого бумажника еще пару купюр. – Семь тысяч. Хочешь еще повысить ставки, Герт? Я могу продолжать долго.
– Н-нет, – простонал Герт, по-прежнему сжимая в руке свои жалкие двадцатки. Не надо было на это соглашаться, надо было настаивать на своем праве первого покупателя, а не превращать все это в аукцион, в котором у него не было шансов победить.
Он попытался разглядеть второго покупателя за спиной Тедди, но тень исчезла. Вероятно, ему просто почудилось – и это толкнуло его на фатальный промах.
– Собственно говоря, я был первым… – проговорил Герт, понимая, что игра проиграна.
Скаут, стоящий по другую сторону стола, заерзал на месте, однако его взгляд был прикован к пачке денег.
– Короче… даже не знаю…
Тедди
– Возьми денежки, малыш, и скажи своим друзьям-скаутам, что Тедди всех угощает мороженым. Передай девушке в киоске, чтобы записала на мой счет.
Он потряс пачкой банкнот. Похоже, мороженое стало последней каплей.
– Ну что ж, тогда договорились.
Скаут взял деньги.
– Отлично! – Тедди засмеялся и снова взял чашу. – Уложи мне все это добро и поставь коробки за фургоном у двести четырнадцатого места.
Герт почувствовал, что не может вздохнуть. Земля слегка качнулась под ногами.
Все блошиные рынки, которые он посетил, все ранние вставания, весь мусор, который ему пришлось перерыть. Все часы, дни, месяцы и годы, проведенные за чтением справочной литературы, изучением каталогов аукционов и разглядыванием фотографий китайского фарфора в различных музеях, наконец-то принесли желанные плоды. Он сделал Большую Находку – отыскал предмет, о котором мечтал всю жизнь, – лишь для того, чтобы его тут же вырвал у него из рук стервятник от антиквариата Тедди Перссон.
Гигантского мужчину, похоже, только забавляло отчаяние Герта.
Он небрежно держал чашу между большим и указательным пальцами.
– Знаешь, Герт, я не настолько разбираюсь в китайском фарфоре, как ты, но что-то говорит мне, что это настоящая находка.
Ухмыльнувшись от уха до уха, Тедди обнажил целый ряд пожелтевших зубов. Возможно, сыграли свою роль тьма и тени, или же мозг Герта испытывал кислородное голодание, но на какое-то мгновение ему показалось, что Тедди – вовсе не человек, а тролль, злобное существо, которое, прокравшись тайком из леса, стянуло сокровище прямо у него из-под носа.
Запихнув чашу во внутренний карман ветровки, Тедди похлопал Герта по плечу с такой силой, что старик едва не потерял равновесие.
– Загляни ко мне как-нибудь – расскажу, за сколько я ее продал!
Подмигнув одним глазом, Тедди развернулся и пошел прочь.
Герт стоял, словно окаменев, все еще сжимая в руке бумажки по двадцать крон с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
В эту минуту внутри него что-то лопнуло, словно прорвало дамбу, и наружу хлынули подавленные чувства, о которых он все эти годы и не подозревал.
Гнев. Ярость. Ненависть.
Пылающая, слепая ненависть. Внезапно ему вспомнилась сказка, которую рассказывал в детстве дедушка, о том, что тролля можно победить только холодным оружием.
– Это тебе дорого обойдется, – прошипел он себе под нос, провожая взглядом широкую спину Тедди, пока та не растворилась в темноте. – Пусть даже это будет последнее, что я сделаю в своей жизни!
Глава 1
Стояло воскресное утро. Часы показывали половину девятого, когда комиссар полиции Петер Винстон надел свой пиджак, сшитый на заказ, и, стоя перед зеркалом, поправил узел на галстуке. Как обычно, ему пришлось сильно ссутулиться, чтобы увидеть свое отражение.