Чисвикские ведьмы
Шрифт:
– Я должен ее увидеть, – произнес Тим с новой настойчивостью. – Настоящая машина времени! Я должен.
– Говорю тебе, не надо. Поверь мне.
– Поверь мне, надо.
– Не надо. Я уже вспомнил, где и как оказался. Так что мне пора идти. Ступай к дяде, Тим. Отсидись там пару дней. Хотя… это вовсе не обязательно. Можешь смело топать домой. Я сам со всем разберусь, а потом увидимся. На прошлой неделе. Мы встретимся в трамвае на прошлой неделе.
– На прошлой неделе?
– Ну, это же путешествия во времени, – сказал Уилл. – Старая шутка.
– Не знаю, –
– Знаешь. Парень заходит в редакцию газеты и говорит издателю: «Я могу завалить вас материалом по самые уши. Я изобрел машину времени». Издатель, скорчив кислую мину, отвечает: «Сегодня я слишком занят, не могли бы вы прийти снова и показать ее…»
– Вчера, – закончил Тим. – Слышал. Еще один бородатый анекдот.
Уилл почесал затылок.
– Странно, – заметил он. – Я всегда считал, что старые шутки как старое вино… Не знаю, кто мне это сказал. Ладно, Тим, мне пора. Увидимся на той неделе. В трамвае, по дороге домой. Ты ничего не будешь помнить, потому что с тобой этого еще не происходило. Но я знаю, что случится сейчас. Поэтому советую тебе как друг: отправляйся домой. Немедленно. Это лучшее, что ты можешь сделать. Пожалуйста, поверь мне.
Тим в упор посмотрел на Уилла:
– Что-то случится, верно?
– Много чего.
– Я имею в виду – со мной.
Уилл кивнул.
– А я не хочу, чтобы с тобой это случилось. Так что топай домой.
Тим поднялся.
– Как все запутанно, – заметил он.
– О да, – согласился Уилл. – Очень-очень.
– Так что мне лучше просто двигать домой.
– Поверь мне, так надо.
– И мы с тобой встретимся на прошлой неделе?
– Я это помню.
– И тогда со мной все будет в порядке? Уилл кивнул.
– Договорились, – Тим крепко пожал ему руку. – Ступай, дружище. И будь благословен.
– Я не подведу, – ответил Уилл. – Прощай. И зашагал по проулку.
Он свернул за угол, потом прошел еще раз, снова свернул. Новый проулок стоил того, чтобы в нем снимали голливудские фильмы. Множество мусорных ящиков, запасной выход в одной из съемных нижних секций. С улицы, на которую он выходил, лился свет. На другой стороне этой улицы виднелся сгоревший дотла магазин старинного оружия.
Уиллу не понадобилось тратить время на поиски. Он слишком хорошо знал, где спрятана машина времени. И слишком хорошо знал, на что она похожа. Он отпихнул в сторону ящики и мешки с мусором и посмотрел на нее.
Да, она стояла там – во всем великолепии дизайна викторианской эпохи: мягкое кожаное кресло с подлокотниками, окруженное хитросплетением полированных латунных деталей. Блестящие краны, надраенные болты. Впрочем, все мы знаем, как выглядит викторианская машина времени.
Уилл взобрался на мягкое кожаное сиденье, закрепил ремни, и его пальцы замерли над панелью управления.
Стоп, подумал он внезапно. Откуда ему известно, где находится машина времени?
Разумеется, это «ретро». Оно обеспечило ему доступ не только к памяти предков, но и к его собственным воспоминаниям. О том, как он попал в прошлое на этой самой машине. О том, как встретил там
Но это не объясняет одного-единственного факта. Откуда ему, Уиллу, известно нынешнее местонахождение машины времени. Он еще не разыскал ее и не отправился на ней в прошлое.
– Должно быть логическое объяснение, – сказал сам себе Уилл. – И такое простое, что, если я сейчас до него не дойду, мне следует надавать по башке. Итак: если я все правильно помню – а я все помню… мне надо потянуть вон тот рычаг.
– Погоди. Не спеши.
Уилл повернул голову.
– Тим… – пробормотал он упавшим голосом. – О нет. Тебе нельзя здесь находиться!
– Не беспокойся, – произнес Тим. – Это не проблема. Если ты собираешься встретиться со мной на прошлой неделе, я решил, что…
Но больше Тим ничего не сказал. Тима скосила очередь Минипушки Дженерал Электрик.
– О, Тим… Прости. И Уилл потянул рычаг.
Потом вернул его в прежнее положение.
Со всей силы. По крайней мере, Уилл на это надеялся.
Вихревой тоннель забвения. Галактики, которые вращаются и скручиваются между собой. Психоделические спецэффекты. Полный арсенал Стэнли Кубрика. Хотя в «Одиссее-2001» никто во времени не перемещался. Или все-таки перемещался? В любом случае, там у них все получилось очень недурно.
Потом среди завихрений и наложений, крутых поворотов, обвалов времени, пространства и всего сущего, возникла светящаяся точка, которую ни с чем не спутаешь. Она все росла, росла… Пока не вспыхнул ослепительный солнечный свет.
Машина времени с Уиллом на борту приземлилась, вернее, материализовалась на мощенной булыжником улице в девяносто восьмом году девятнадцатого века.
И на нее тут же налетела тележка пивовара, запряженная парой лошадей.
ГЛАВА 10
Пустая кружка Тима звучно опустилась на полированную поверхность британского барного столика. Британский барный столик находился в пабе «Летящий Лебедь», равно как и Тим с Уиллом. В пабе «Летящий Лебедь», равно как и во всем остальном Брентфорде, был вечер четверга.
– Но это ужасно, – вымолвил Тим.
– Знаю, – проговорил Уилл. – Я чудом остался в живых. Машина времени сильно пострадала. В итоге я застрял в девяносто восьмом, хотя этого не планировал. Нет, конечно, я всегда был увлечен, одержим викторианской эпохой…
– Да, это ты правильно сказал, – заметил Тим. – Я бы сказал то же самое, но…
– Но я не особенно огорчился, когда машина разбилась. Как будто от этого ничего не менялось. Но ты понимаешь, я действительно был там, Тим. В прошлом. Можешь себе вообразить?
– Нет, не могу. Но…
Уилл вытряхнул в горло последние капли «Ларджа».
– Эх, славно. Еще бы разок, – вздохнул он.
– Но это ужасно!
– Ничуть. Самое дивное пиво, какое есть в эту эпоху.
– Ужасно, – опять проговорил Тим.