Читаем Пророческие книги Ветхого Завета
Шрифт:
Нечестивые жертвы неугодны Богу, пусть лучше затворятся двери храма и не поддерживается огонь на жертвеннике (Мал.1, 10). «Ибо от востока и до запада велико будет имя Мое между народами и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему в жертву чистую» (Мал. 1, 11). Многие экзегеты видят в этом стихе пророческое указание на повсеместное богослужение в новозаветные времена (о котором Христос Спаситель возвестил в беседе с самарянкой), а также отмечают пророчество о замене ветхозаветной жертвы новозаветной, то есть таинством Евхаристии.
Во второй главе пророк сначала обличает священников, угрожает им
Во второй, пророческой части книги (3–4 гл.) пророк предвозвещает явление Господа и Его предтечи, но не для дарования иудеям внешнего благополучия, а с целью всеобщего нелицемерного суда. Здесь как бы дается ответ на вопросы и ропот иудеев, почему Бог медлит с исполнением Своих обетований.
Пророчество о Предтече Господнем
«Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете» (Мал. 3, 1).
Ангел, который приготовит путь Господу, – Предтеча Господень, предсказанный Исаией, как «глас вопиющего в пустыне» (Ис. 40). Мессия назван в пророчестве «Господом» и «Ангелом Завета» в смысле вестника воли Триипостасного Бога. Это пророчество как предсказание об Иоанне Крестителе и Предтече Христа приводится у евангелистов-синоптиков (Мф. 11, 10; Мк. 1, 2; Лк. 2, 27).
Далее говорится, что это пришествие Мессии будет в «день Господень», т. е. оно не даст иудеям никаких внешних преимуществ, но будет сопровождаться судом. «День Господень» будет как огонь, переплавляющий золото и серебро, и как очищающий щелок (Мал. 3, 2). Господь обличит и накажет чародеев, прелюбодеев, ложно клянущихся, удерживающих плату у работавших, притесняющих вдов и сирот и помилует всех, боящихся Господа.
Словами: «Вот, Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господня, великого и страшного. И он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы Я, придя, не поразил земли проклятием» (Мал. 4, 5–6), – пророк вторично предсказывает явление вестника пришествия Господа.
Книга пророка Малахии завершается обещанием Бога евреям послать им – «перед наступлением дня Господня, великого и страшного» – Илию пророка (Мал. 4, 5).
Следует отметить, что в представлении послепленных иудеев и самого пророка Малахии грядущий предтеча Мессии – пророк, деятельность которого будет подобна историческому Илии Фесвитянину. Миссия грядущего Илии – «приготовление пути Господу» (Мал. 3, 1), т. е. нравственное приготовление народа к пришествию Мессии [22] , «возвращение сердец отцов к детям и сердец детей к отцам их», чтобы Господь не истребил грешный народ совершенно, «не поразил земли проклятием» (Мал. 4, 6).
22
Pismo Swiete Starego Testamentu. Pod redakcja ks. Stanislava Lacha, tom XII, czesc 2. Poznan, 1968. S. 490.
Это пророчество целиком и полностью осуществилось на Иоанне Крестителе, который действовал «в духе и силе Илии» (Лк. 1, 17) и подготавливал народ к проповеди Христа, «крестил крещением покаяния, говоря народу, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть в Иисуса» (Деян. 19, 4) [23] .
Согласно толкованиям святых Отцов и верованию всей Церкви, действительное и личное пришествие пророка Илии ожидается перед вторым пришествием Господним. Церковное учение об этом запечатлено в тропаре пророку Илии, где он называется «вторым предтечей пришествия Христова».
23
Кашкин А. Книга пророка Малахии (исагогико-экзегетический и библейско-богословский анализ): Курс. соч. СПб., 2004. С. 361.
Книгой пророка Малахии заканчиваются пророческие книги, а вместе с тем и все канонические книги Ветхого Завета.
Ветхозаветные пророчества оканчиваются тем, чем начинается Евангелие, – повествованием об Иоанне Крестителе.
Заключение
Инвариантность прочтений Священного Писания неисчерпаема. Те объяснения и толкования выборочных мест из Библии, которые мы представили в нашей книге, в подавляющем большинстве основаны на Православной традиции изъяснения Священного Писания, однако в некоторых случаях мы позволили себе авторское осмысление библейского текста. Эти творческие отступления мы сочли необходимым условием для адаптации вечных истин к уровню восприятия и языку современных читателей.
Литература
1. Biblia Hebraica Stuttgartensia, quae antea cooperantibus A. Alt, Eibfeldt, P. Kahle ediderat R. Kittel. Stuttgart, 1977.
2. Brown R.E. The Gospel according to John 1–12. Anchor Bible 29, 1966.
3. Caird G. B. Saint Luke. The pelican New Testament Commentaries. N.Y., 1983.
4. Marshall J. H. The Gospel of Luke. A commentary on the Greek Text. (Реферат) / Пер. с англ. Я. Тестелец // Альфа и Омега. № 3 (33). С. 21–24.
5. Pismo Swiete Starego Testamentu. Pod redakcja ks. Stanislava Lacha. Poznan, 1968.
6. Plummer A. The Gospel According to S. Luke. Edinburgh, 1975.
7. Septuaginta / ed. A. Rahlfs. Stuttgart, 1935.
8. The Greek New Testament / Ed. by Kurt Aland etc. Third Edition (corrected). UBS, Stuttgart, 1983.
9. Zimmerli W. Concerning the Structure of Old Testament Wisdom // Grenshaw J.L. Studies in Ancient Israalite Wisdom. New York, 1976. P. 175–199.