Что скрывает правда
Шрифт:
– Так почему же ты грустишь?
– Наверное, потому, что я скоро умру.
Я вздрогнул и посмотрел на девочку с изумлением.
– О чем ты говоришь? Ты разве чем-то больна?
– Нет, но я это чувствую. Я знаю, что вчера мистер Харрисон шел, чтобы поговорить со мной. Он хотел подтвердить свои подозрения, но не успел. А теперь тайну знаю только я. А значит, меня убьют следующей.
– Глупости, – я придал своему голосу как можно больше убедительности. – Ваш дом просто ограбили.
– А ты славный, – проигнорировав мои вопросы, протянула Джорджиана. – Ты похож на моего приятеля Картера из приюта. Ему каждый день говорили, что его мама придет за ним и заберет его домой, а он верил и ждал. В конце концов он умер от пневмонии. Я часто вспоминаю его, он был добрый и немножко наивный. Вот в точности как ты. Ему я могла доверить любой секрет, но ты пока мне не настолько близкий друг, как покойный Картер.
Сравнение с умершим мальчиком мне не слишком-то понравилось, но я постарался сохранить благодушное настроение и сменить тему:
– Джорджиана, а кто та женщина, которая живет с вами? Вчера вечером я не успел с ней познакомиться, а сегодня она не спустилась к завтраку.
– Это моя няня, мисс Тереза Голд.
– Давно она присматривает за тобой?
– Около года, она тоже очень хорошая и учит меня французскому. Она немного приболела, поэтому не вышла к завтраку.
– Ясно, спасибо, что поболтала со мной. Кроме Матильды, я здесь особенно ни с кем не успел сдружиться.
Девочка ничего не ответила и продолжала молчать.
– Ну что ж, я, пожалуй, пойду к себе. Не буду больше тебе мешать.
Не дождавшись ответа, я вышел в коридор и направился в свою спальню.
Глава 5
Уже у себя в комнате я умылся и достал из саквояжа небольшой ежедневник. Он был девственно пуст, но я всегда брал его с собой для солидности, если вдруг когда-нибудь придется что-то записать.
Сейчас как раз настал такой момент, и я уселся за столом перед раскрытой книжечкой. Голова шла кругом от обилия услышанной информации. Имена, события, подозрения и, наконец, труп – все было намешано в одну кучу, и было непонятно, что из чего следует.
Я решил зафиксировать все по порядку и попытаться ухватить самое главное, так сказать, суть происходящего. Я взял ручку и написал сверху листка «мистер Харрисон». Потом подумал и зачеркнул строчку, подписав сверху «шантаж». Посидев еще минуту, я добавил снизу «угрозы, украденные деньги», но снова все перечеркал и откинулся на спинку стула. Нет, было совершенно невозможно понять, что
Тогда я побробовал сменить тактику и подробно записать все, что произошло, в хронологическом порядке, а уж потом выискивать главное. За отправную точку я взял встречу с Матильдой в театре, и дальше дело пошло быстрее:
«Пятница.
20:00. Фойе театра. Встреча с Матильдой. Сообщила об опасности, просила о помощи.
Суббота.
10:00. Записка от Матильды. Подтверждает встречу, пишет о некотором важном деле, в которое не может посвятить посторонних.
19.00. Я приезжаю в Уортхейв. Матильда не дает мне выпить шампанское, просит подняться в комнату для гостей и ждать ее сигнала.
19:20. По ошибке захожу в другую комнату, моя спальня оказывается напротив. Ко мне заглядывает Джорджиана, я понимаю, что она вторая мисс Андерен. Девочка предупреждает меня об опасности.
19:40 – 20:00. Матильда рассказывает мне о шантаже и запланированной передаче денег. Мог ли нас кто-то подслушать?
20:20. Мы в саду, отец Матильды завершает свою речь на благотворительном вечере. Крупная сумма достается какому-то заведению.
20:50. Нужно готовиться к передаче денег. Матильда оставляет меня за ширмой, сама идет в кабинет, где они с отцом должны встретиться с шантажистами.
21:00. Салют на улице. Крики на втором этаже. Горничная обнаруживает тело мистера Харрисона.
21:00 – ? Неизвестные лица (или лицо?) совершают кражу, обчищая сейф мистера Андерена.
21:00. На вечер прибывает жених Матильды (примерное время указано с его слов).
22:00. Полиция в доме. Разговор с женихом Матильды. Все в сборе: мистер и миссис Андерены адвокат мистер Ральф Черси, незнакомая мне женщина (как выяснилось позже, няня Джорджианы), Матильда и ее жених Арчи Тревер. Есть подозрение, что о шантаже знало больше человек, чем предполагает Матильда.
Конец ознакомительного фрагмента.