Что-то случилось
Шрифт:
– Дурень! – с торжеством восклицает жена, ловко избегая расставленной сыном ловушки.
– Неправда! Он не говорил «дурень».
– Я знаю, милый.
– Он сказал «задница», – вставляет дочь.
– Я знаю, детка. И по-моему, это разврат.
– Да, пожалуй, – мигом подхватываю я. – И речь у него ужасная. И по-моему, очень вредно водить детей в церковь слушать проповеди развратного священника.
– Я совсем не про него говорю!
– Он слишком напыщенно выражается, а фразу часто строит неправильно.
– Я
– Все равно у него язык ужасный.
– А у тебя?
– Ладно, переменим тему, – говорю я с величайшей кротостью и смирением. – А что ты думаешь о прямой кишке как таковой?
– Час от часу не легче!
– Не понимаю.
– Не понимаешь?
– Теперь понимаю. Дерьмо, а?
– Мы, кажется, условились, что постараемся больше не спорить при детях, – говорит жена с преувеличенной вежливостью, которая подчас меня бесит.
– Аминь! – ехидничает дочь и хлопает в ладоши.
– Подобные замечания как раз могут привести к спору, но я уступаю, – говорю я добродушно, потому что мне совсем не хочется всерьез огорчать жену. – Уступаю. Сдаюсь. От проповеди твоего нового священника у меня ни капельки не болит задница.
Дети покатываются со смеху.
Когда хохот немного утихает и голос жены уже можно расслышать, она говорит:
– Покажи мне хоть одного врача, который сказал бы, что это полезно – говорить такие слова при сыне и дочери.
– Покажи мне хоть одного врача из наших знакомых, который сказал бы, что это вредно.
– Вы, кажется, условились больше при нас не ссориться, – язвительно вставляет дочь.
– Мы не ссоримся, – машинально возражает жена.
– Знаю, знаю, – глумливо фыркает дочь. – Вы просто рассуждаете.
– С чувством! – дружески посмеивается сын.
Все мы улыбаемся, только жена рассеянно, хмуро покусывает губу. Ей очень не по себе.
– Что-нибудь не так? – тихо спрашиваю я.
Минуту она молчит, подавленная какой-то тайной, которую ей не под силу высказать. Потом смущенно выпаливает:
– Он к нам придет.
– Кто?
– Он.
– Когда?
Мы, остальные, потрясены.
– Сегодня.
– Сегодня?
– Я пригласила его к обеду.
– Ты с ума сошла!
– Я уйду из дому!
– Я не хочу его видеть.
– А вы и поверили! – смеясь, кричит жена, очень довольная собой, и победоносно смотрит на всех нас по очереди. И продолжает в восторге, что с ней бывает не часто: – Неужели вы думаете, что я отдам почтенного священнослужителя на растерзание вашей безмозглой шайке?
– Ай да мама! – Дочь сзади порывисто обнимает ее за шею. – Вот так мама! До чего я ее люблю, когда она веселая!
– И я тоже.
Но веселья хватает ненадолго, во всяком случае по субботам, воскресеньям и в праздники, разве что мы уже заранее придумали, куда сбежать. Ведь дома нас ждет Дерек.
Он все еще там. И с каждым днем становится старше.
– Хоть бы она его куда-нибудь сводила, – ворчит дочь. – Вечно он тут, на глазах.
И вечно тут, на глазах, его болтливая грузная нянька со злобной рожей и чисто вымытыми седыми волосами, от которой так и несет мылом, а ведь я велел жене от нее избавиться, пусть даже мы должны будем какое-то время смотреть за ним сами. (Может быть, нам это отчасти пойдет на пользу.) Я и прислугу не прочь уволить. (Неуютно мне, когда она всюду шмыгает на цыпочках.)
– Найди ты какую-нибудь немку, ради Бога! – кричу я на жену. – Выпиши няньку из Дании.
– Где я их найду?
– А я почем знаю? Люди же находят.
– Когда приходят мои друзья, мне перед ними стыдно. (И нам тоже.)
– Тут стыдиться нечего, – мягко говорю я дочери.
– Так и знала, что ты это скажешь, – угрюмо, недовольно отвечает она. – Так и знала, ничего ты не понимаешь.
– И не совестно тебе, – упрекает ее жена, – что ты такое говоришь?
– Оставь ее в покое.
– Ей бы надо радоваться, что она сама не такая.
– Она и радуется.
– Ты всегда за нее заступаешься, – обвиняет меня жена. – Врачи говорят, это не годится.
– А она считает, что я всегда заступаюсь за тебя.
– Зачем она всегда его вытаскивает на люди? – возмущается дочь. – Держала бы его в его комнате, когда ко мне приходят друзья.
(Мы тоже хотим, чтоб нянька убирала его с глаз долой, когда к нам приходят друзья, и говорили ей об этом. Но она все равно проводит его через все комнаты и громко что-то болтает, обращаясь к нему, – то ли чтоб выставить его напоказ перед гостями, то ли нам в наказание.)
– Ты бы поменьше из-за него расстраивалась, – советую я.
– Ты и сам расстраиваешься.
– Не так уж он ужасен.
– Нам за него неловко.
(Мне тоже за него неловко.)
– Напрасно тебе неловко, – говорю я дочери. – Никто из нас тут не виноват. Такое может случиться в каждой семье.
Но случилось в моей семье.
– У нас есть еще один ребенок, – время от времени вынужден я пояснять в самых обычных разговорах с едва знакомыми людьми. – Он умственно немного недоразвит. Это врожденное, – прибавляю я. – Он несколько отстает в развитии.
– Наш ребенок тоже немного отстает (или – эмоционально очень неуравновешенный), – признавались мне иные супружеские пары, прослышав о нас; нарочно отыскивали меня, чтобы сделать это признание (как будто у нас есть нечто общее).
А я вовсе не хочу вступать в этот клуб, противно мне сообщество обиженных судьбой родителей. (У меня мороз по коже от их попыток влезть в душу, я готов отмахнуться от них, как от мух. Терпеть не могу всякие замкнутые сообщества. Чувствую себя запертым в них, как в тюрьме. Или изгнанным и отвергнутым. Не хочу я чувствовать себя взаперти.)