Что-то в тебе
Шрифт:
Но нет.
И все из-за того, что я не хотела разговаривать с ним. Не хотела давать ему возможность затянуть меня в свои проблемы. И, по правде говоря, мне уже нечего ему сказать. Уехав учиться, я оборвала все связи с ним. Это необходимая мера, чтобы не сойти с ума. Чтобы жить дальше. Чтобы получить будущее, которое я заслуживала. Оказавшись у трейлера, я ощутила себя в грязи. Он напоминал мне о том, где я выросла и откуда отчаянно желала выбраться.
Я услышала, как Кейсон смеется с семьей на первом этаже, отчего по
***
Вскоре я осторожно спустилась вниз и обнаружила Кейсона с мамой за кухонным столом. Перед Кейсоном стояла тарелка с лазаньей, и еще одна — перед пустующим местом рядом с ним. Миссис МакКлауд что-то пила из кружки, но стоило ей заметить меня в дверях, как ее лицо засияло.
Заметив выражение ее лица, Кейсон обернулся через плечо и тоже улыбнулся, увидев меня. Как бы я хотела, чтобы одна улыбка так много не значила.
— Комната устроила? — спросил он.
Я взглянула на его маму.
— То, что надо.
— Садись, — сказала она, указывая на пустующее место.
Сев, я взглянула на огромную порцию лазаньи, которую мама Кейсона подогрела для меня.
— Выглядит аппетитно.
— Могу поспорить, что в столовой не готовят так, как я, — подтрунила она.
Я отрицательно покачала головой.
Она взглянула на Кейсона.
— Напомни-ка, что ты ешь.
— Мам, не волнуйся. Я ем все группы продуктов.
— Пицца не считается, — отрезала она.
— Конечно же, считается. Сыр — молочка. Тесто — углеводы. Пепперони — белок. Ананас — фрукт. А томатный соус — овощи.
— Вообще-то, — заметила я, — томаты — фрукты.
— Лжешь.
— Нет. Точно фрукты.
— Больше общайся с Шей, — сказала миссис МакКлауд. — Может частичка ее ума к тебе перейдет.
Его рот широко раскрылся в форме буквы «О».
— Моя мама только что назвала меня глупым?
— С моих губ не сорвалось слово «глупый».
— И не нужно было, — насупился Кейсон.
Мы с миссис МакКлауд рассмеялись, а он встал из-за стола. Невозможно не заметить любовь, парящую в доме МакКлаудов. А за их общением было так трогательно наблюдать.
— Твоя мама очень приятная, — призналась я, как только она вышла из кухни, оставив нас вдвоем пообедать.
— Хоть кто-то так считает. Она, правда, только что назвала меня глупым?
— Тебе виднее, — ответила я, съев кусочек лазаньи.
Он
— Серьезно? — спросила я.
Он кивнул.
Я закатила глаза, понимая, что ему удалось найти способ, как проломить (как я надеялась) непробиваемую стену, которую я выстроила между нами. Но как долго я смогу удерживать ее? И хотелось ли мне?
ГЛАВА 21
Шей
На следующее утро, заплетая косы в гостевой комнате, я замерла на месте, когда услышала доносящийся с первого этажа смех. Семья МакКлаудов приняла меня и была очень добра, а я понятия не имела, как расплатиться с Кейсоном.
Да. Ирония этого не ускользнула от меня.
В дверь постучались, когда я завязывала резинкой косу.
— Открыто, — крикнула я.
Дверь открылась, и Жизель просунула в щель голову.
— С Днём Благодарения!
— С Днём Благодарения!
Улыбка сползла с моего лица, когда она распахнула дверь и зашла в комнату, одетая в платье с цветочным принтом. Я опустила взгляд на джинсы и футболку.
— Я неподходяще одета.
— Ты отлично выглядишь. Но у меня полно платьев, если ты вдруг захочешь надеть.
— Мне так неудобно.
Она закатила глаза.
— Скоро вернусь.
Я сняла с себя одежду, чтобы Жизель не пришлось ждать, пока я буду примерять платья, которые она любезно согласилась одолжить мне. Спустя мгновение в дверь постучали, она приоткрылась, и сквозь щель просунули темно-синее платье на вешалке. Я подошла к двери, но прежде чем успела взять наряд, она распахнулась, и в комнату зашел Кейсон. Поскольку на мне были только лифчик и трусики, я выхватила платье из его рук и прикрылась им.
Не обращая внимания на мое смущение, он сложил руки на груди, не отрывая от меня взгляда.
— Ах, не хочешь переодеваться передо мной? — спросил он, застенчиво улыбаясь.
— Не особо.
Его взгляд переместился на мои ноги, и по телу пронеслась волна страха. На мне не было ботинок. Кейсон понял это, и его глаза округлились, когда он рассмотрел мои ноги.
— Шей, — со страхом сказал он. — Что случилось с твоими ногами?
— Ничего, — отрезала я.
— Это не ничего. Что с тобой произошло?
Я сделала долгий вдох, понимая, что больше не смогу скрывать шрамы, раз он их заметил.
— Это ожоги.
Я увидела сострадание в его глазах, которые осматривали небольшие круглые шрамы, испещряющие мои голени и икры.
— Мой отец — озлобленный алкоголик, — произнесла я, понимая, что он ждал от меня объяснения.
Кейсон посмотрел на меня.
— Не надо, — предупредила я.
В его глазах вспыхнула нерешительность. Кейсон такой человек, который все пытается исправить. Я видела, что он хотел все исправить, но урон уже нанесен.