Что ты натворил
Шрифт:
– Керри? Ты уверен?
– Да, я уверен.
Шон толкнул стальную дверь на лестницу, где мог побыть один.
– Ты точно уверен, что это она?
– Да, черт возьми! У нас ее удостоверение. Я ее видел. Это она. Керри мертва.
Шон оперся спиной на стену и запустил пальцы в волосы.
– Ты знаешь, что произошло? Можешь сказать по месту преступления?
– Ее повесили, словно животное. Повесили и вспороли живот.
– Ты имеешь представление, с кем она была вчера ночью?
– Нет. Мы не разговаривали,
– Ни слова?
– Может, пару раз по телефону, но я не видел ее после расставания. Понятия не имею, с кем она встречалась или что делала вчера ночью.
– Господи Боже.
Лиам всхлипнул и сделал глубокий вдох.
– У ее ног лежал букет бумажных цветов. Совсем как те, которые делала мама. И все волосы острижены. Как у мамы в тот день. Я в панике. Просто приезжай.
– Кто там из отдела убийств?
– Хекл и Кинан.
– Ладно. Буду как можно скорее. Уже еду.
Шон нажал отбой и уперся затылком в стену, ведущую на первый этаж.
– Ты в порядке?
Шон поднял глаза:
– Что?
Через стальную дверь на лестницу вышел Дон.
– Все в порядке?
– Вообще-то нет. Лиама вызвали на место убийства в «Тигр». Там Керри. Она мертва.
– О Боже.
– Мне нужно ехать туда. Прикроешь меня на несколько часов? Я ненадолго. Встретимся в участке.
– Да, конечно, прикрою. Иди.
Шон поспешил вниз по лестнице и выбежал из больницы к своей машине. Воздух на улице стал жарким и тяжелым. Солнце, такое яркое утром, спряталось за темными тучами, которые медленно наползали, как громадные ледники в небе. Не миновать грозы.
Глава 7
В отеле «Тигр» полиция развила бурную деятельность. Шон быстро пересек фойе в поисках своего младшего брата. Место преступления не отличалось от любого другого, которые он повидал в прошлом. Да и с чего бы? Место преступления предусматривает определенные процедуры. Существуют действия, которые ты выполняешь, чтобы сохранить вещественные доказательства и обеспечить неприкосновенность обстановки. То, что он знаком с жертвой, ничего не означает для людей вокруг.
Возле стены стоял полицейский, залипая в телефоне.
– Вы видели криминалистов? – спросил Шон.
Полицейский оглядел фойе и показал:
– Да, вон они, около выхода.
– Спасибо.
Он подошел к Лиаму, который что-то писал в блокноте, молча взял его за локоть и увел подальше от остальных, в противоположный угол фойе, рядом с черным ходом. Всю дорогу Лиам не поднимал головы. Шон чувствовал его облегчение от того, что он приехал.
– Расскажи, что произошло.
– Меня вызвали на место убийства, я приехал, а это Керри. Я не мог поверить. Потом увидел бумажные цветы и ее волосы, остриженные, как у мамы. Что это?
– Не
– Она в ужасном виде, Шон. Я с трудом ее узнал. Я не знал, что делать, поэтому позвонил тебе.
– Как обычно.
Лиам подавленно хохотнул.
– Да.
Шон посмотрел на младшего брата. Взгляд Лиама был пустым, его начало накрывать потрясение от увиденного.
– Ты должен действовать так, будто это просто еще одно место преступления. Никаких эмоций. Держи себя в руках.
– Я стараюсь.
– Старайся лучше. – Шон осмотрелся и несколько секунд следил за активностью вокруг, потом повернулся обратно к Лиаму. – Ты рассказывал Керри о том, что мама сделала с нами?
– Мы говорили об этом один раз.
– Как думаешь, это может быть самоубийство? Может, она воспроизвела сцену из твоего детства, чтобы отомстить тебе за примирение с Ванессой?
Лиам покачал головой:
– Это не самоубийство. Человек не может сотворить с собой такое. Не то, что наверху. Кроме того, это она порвала со мной. Это бессмысленно.
Шон наклонился ближе и прошептал:
– Кто-нибудь здесь знает о твоих отношениях с ней?
– Нет.
– Они знают, что ты знаком с ней, пусть даже случайно?
– Никто ничего не знает. Боже, Шон, я думал, ты будешь хоть немного потрясен или напуган вместо того, чтобы сразу броситься прикрывать наши задницы. Я действовал спокойно, как мог. Я не ожидал, знаешь… Увидеть ее вот так.
– Знаю. И я потрясен. Мне просто надо знать все обстоятельства, чтобы действовать логично.
– Думаешь, следует рассказать, что я ее знал?
– Да, но не сейчас. Дело может очень быстро принять неприятный оборот. Пока никому не надо знать. Просто продолжай расследование и не падай духом.
– Вчера у нее был день рождения.
– Черт.
– Кто мог это сделать?
– Не знаю. Мы выясним это позже и начнем с тех, кто знал о вас с Керри и о том, что случилось с мамой. Эти цветы и ее волосы слишком необычно для простого совпадения. Расслабься, и все будет хорошо.
– Да, хорошо.
– Ладно. Идем посмотрим.
Два брата вышли из-за угла и пошли к лестнице. Уже на нижней площадке были слышны суета и громкие указания из B11. Команда криминалистов вернулась в номер.
Тедди и Роб аккуратно опускали тело Керри на пол, а Джейн отвязывала провод удлинителя от кровати. Кинан стоял в дверях и наблюдал. Шон и Лиам вошли в номер.
– Привет, Шон, – сказал Кинан, увидев детектива. – Ты что здесь делаешь?
– Лиам подумал, что я мог знать жертву.
– Правда?
– Да.
Кинан посмотрел на Лиама и развел руками:
– Мог бы сказать. Это важно, тебе не кажется?
Лиам изобразил улыбку и пожал плечами:
– Я не был уверен, поэтому не хотел устраивать сцену. Просто хотел, чтобы он взглянул.