Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3
Шрифт:
— Я хотел сказать, что не выбирал свою участь, — начал я. — Взрыв произошёл не по моей вине. Да и потом, скрывался, понимая, что меня не оставят в покое. А я человек, как и ты. И хочу жить нормальной жизнью, понимаешь?
— Да, понимаю, — кивнула девушка, изучающе смотря на меня. — Но ты преступник.
— Преступник? — хохотнул ей в ответ. — Я никого не убивал и не грабил. А документы подделал, чтобы спасти свою жизнь. То, что у меня хотят отнять именно сейчас.
— Никто у тебя не собирается отнимать жизнь, — резко ответила Камэй
— И отпустят? — иронично взглянул я на девушку. — Ты действительно веришь в это?
— Не знаю я, чему уже верить, — растерянно посмотрела на меня девушка. — Но никто не желает тебе вреда.
— Мне кажется, что тебя использовали. Я не преступник, а всего лишь цель для лабораторных опытов. Меня поймали и приковали к лабораторному столу, — выпалил я. — Тебе недостаточно этого? Взгляни правде в глаза.
— Так, Камэй-сан, время на исходе, — подошёл к нам тот самый очкастый старик, любитель инъекций. — Нам нужно осмотреть пациента, а затем хорошенько обследовать.
— Да, конечно, Кокава-сан, — кивнула Камэй Ишии, отходя от стола. И обратилась ко мне, посмотрев обнадёживающим взглядом: — Всё будет хорошо.
Не нужна мне её поддержка. В данных условиях это звучит, как бред!
— Да куда уж лучше, — воскликнул я. — Да, Кокава-сан? Расскажите ей, что будет дальше со мной.
Старик вздохнул, и я почувствовал укол в плечо.
— Что вы с ним будете де… — голос Камэй Ишии потонул в моём затухающем сознании.
Но на этот раз не отключился полностью. Снова сработала защитная функция мутогена.
Услышал какие-то щелчки и бормотание. Открыл глаза. Рядом суетился Кокава, тот самый очкастый старик. Ему помогали два ассистента.
И если они были в химзащите и респираторах, то на старике всего лишь лабораторный халат.
— А, очнулся, Канао-кун! — воскликнул он радостно. — И зачем ты говорил спецагенту какую-то ересь? Она не должна знать об этом. Секретные исследования. Понимаешь, о чём я? А насчёт заживления, и как ты скрывался от снайпера… Ну ты, конечно, удивил меня! Просто потрясающий экземпляр!
— Ты бы защиту надел, — сказал я ему. — А то экземпляр заразит тебя.
— Я не боюсь, что мутаген вырвется наружу. Даже хочу этого, — захихикал Кокава, смотря на меня совершенно безумным взглядом. — Но приказ был другой — тебя нужно исследовать.
— Анализы сдавать? Не, я не хочу в туалет, — усмехнулся ему в ответ.
— О нет, ах-ха-ха! — вскрикнул старик, подготавливая какую-то медицинскую установку.
Металлическое щупальце вылезло из неё. На его конце блеснул знакомый механизм. Это медицинский лазер. И я всё понял.
— Исследовать мы тебя будем по частям, — дополнил Кокава.
Он подошёл ко мне, и в его руке я заметил инъекционный пистолет. Старик прислонил его к моему плечу и нажал. Я почувствовал, как тело начало неметь. Дёрнул рукой, пытаясь дотянуться
Кокава отшатнулся, удивлённо выкатив глаза:
— У, какой резвый, — подскочил он ко мне сбоку и ещё раз нажал на пистолет.
Очередная волна транквилизатора окончательно обездвижила меня.
— Извини, дружок, я тебя уже скоро начну расчленять, и да — ты будешь в это время в сознании, — горько вздохнул старик. — Ничего не поделаешь. Слишком ценен твой мутаген, чтобы сделать по-другому. Кстати… ещё на всякий случай разок.
Он ввёл ещё одну дозу транквилизатора.
— Если честно, ты сам виноват, — продолжил старик, продолжив готовить оборудование. — Не прятался бы — умер быстро. Затем твой труп пустили бы на опыты.
— Что вы и сделали с моими товарищами? — задал я риторический вопрос.
Пробормотал одними губами, потому что даже шеей пошевелить не мог.
— Именно, — выставил указательный палец старик. — Но у тебя всё по-другому. Ты особенный. Так… ещё немного, и приступим.
Старик завершал настройку установки, затем один из его помощников принёс инструменты. А я почувствовал, как мутаген начал действовать. Бороться с убойной дозой транквилизатора.
— Вижу, что пытаешься справиться с очередной инъекцией. Смотри, есть и ещё одна штуковина, — он погладил установку неподалёку, на ней сбоку висели два электрода. — Если начнёшь безобразничать — ударю током.
Камэй Ишии была на связи с начальником секретной службы, Хабу Тамоцу. Передала очередную сводку, рассказала о задержании беглеца и передаче его в секретную лабораторию.
— А он точно выживет, Хабу-сан? — тщательно скрывая волнение, поинтересовалась она.
— С чего вы это взяли, Камэй-сан? Конечно же, нет! — басом ответил начальник. — Он же является материалом для исследований.
— Что это значит? — Ишии почувствовала раздражение, но решила не показывать его.
— На кусочки его порежут, и каждый будут исследовать под микроскопом, — объяснил Хабу Тамоцу. — Нафиг он кому-то живой нужен? Сами посудите, Камэй-сан.
Внутри Камэй Ишии будто что-то надорвалось. Она почувствовала горечь от будущей потери. Вновь представила перед собой его лицо, взгляд полунасмешливый и в то же время печальный.
«А я человек, как и ты… хочу жить нормальной жизнью, понимаешь?» — его слова раздались эхом в голове.
— Вы что-то ещё хотите сказать, Камэй-сан? — грубо спросил её Хабу Тамоцу.
— Это неправильно, — пробормотала она.
— Неправильно?
— Мы не должны так поступать с беглецом, — пробормотала она. — И он не преступник.
— Не вам решать это, — рыкнул на неё начальник. — А мне. Всё ясно?
— Всё ясно, — повторила Ишии, а внутри словно кошки на душе скребли.
— Идите на дежурство, — приказал Хабу Тамоцу. — Вы контролируете лабораторию, чтобы беглец вновь не вырвался. И докладывать мне ежечасно о ситуации.