Чучело из глины
Шрифт:
– Невольно задумываешься какой бы была моя жизнь. Именно бывший хозяин лавки передал тебя в неопытные руки. Я обо многом сожалел, но только не в тот день.
– Рассказ подходит к завершению.
– Понимаю, как нелегко было его начинать.
– Но как оказалось еще труднее закончить.
– В ту ночь мир изменился для меня. И дело было не в таинственном предмете. Голос исходивший от статуи подсказал нечто очень важное. Настолько важное и загадочное что я до сих пор не могу понять, что именно.
Шкатулка на время
– И грезила я чудными видениями, приходившими из будущего. Так думала я в те далекие дни, наполненными чудесным умиротворением. И не было большей красоты чем держать таинственный предмет.
– Но упускаешь ты многое.
– Все так, - печально подытожила шкатулка. – Ибо не знаю где найти недостающие части. Но одно я знаю точно.
– Что же?
Шкатулка вновь замолчала.
– Пока девушка владела необычным предметом дела шли в гору. Её жизнь стала другой, и люди тянулись рекой. Но не все доходили до назначенной цели, многие пали под тяжестью собственной лжи. Когда девушка стала женщиной, казалось нечего не изменилось. Молодость по- прежнему была в её глазах. И только старость принесла большие перемены. Шкатулка отворила свои непреступные врата. И дала тяжелый выбор, который и во веки не забыть.
– Почему ты ведешь рассказ о себе в другом лице?
Кристаллический звук продолжал очаровывать хозяина лавки
– Ибо прежнего человека больше нет. Девушка стала иной материей, которую в последствии вобрала в себя шкатулка. Теперь я та, кто я есть.
Лавочник покорно выжидал финала.
– Кто же ты?
– Надежда.
Глава 23 Истина ложной тропы
«Расскажи мне что говорит здешнее небо, каким цветом мерцают звезды? Есть ли смысл во всем этом, когда путь ведет в никуда».
(Высказывание Ильтараса).
– Эта дорога кажется мне очень знакомой, - подметил Альберто. – Но в тоже время такой чуждой. Куда не глянь новую жизнь приносит с новым рассветом.
– Путь что ведет в родные края всегда кажется смутно знакомым, даже если дорога ведет тебя впервые.
Солнце едва просачивалось сквозь густые облака. Намека на дождь было не видно. Создавалась иная палитра цветов.
– Сколько путей было у тебя, наверное, и не счесть.
Ильтарас посмотрел на Альберто, не проявляя абсолютно никаких эмоций.
– Путь, это не числовая последовательность. Я понимаю тебя, люди что путешествуют по миру привыкли считать пройденные тропы, в последствии приравнивая это в великие свершения. Но не один путь не может быть первым или же последним. Путь, это не каменная дорожка, ведущая к громадному замку полному сокровищ. Как и не бывает путей верных или неверных. Путь, это истинность человеческих свершений. Замысловатый узор ведущий кистью руки на холсте. И не бывает в нем ответвлении уводящих в даль неземную. Есть лишь небольшой урок, который способен высказаться словно оратор перед восторженной публикой, и исчезнуть также быстро как появился.
– Но если механизм сломан?
– Не бывает вещи, которую невозможно использовать в дальнейшем. Важно найти тот маленький лучик надежды для казалось-бы сломанного навеки предмета. Ибо поломка не является чем-то конечным, напротив это новое начало для ушедшего времени.
– Но мы сейчас говорим не о предмете.
– Людям свойственно принимать поспешные решения. И сама суть даже не в самом предмете. А в знании преподнести истинный путь самому себе в правильном свете.
– Значит ли это что человеку проще запутаться если он будет глубже уходить в подобные размышления?
– Важна не глубина размышления. Есть лишь поток могучей реки. И только самому человеку решать насколько далеко он готов зайти дабы преодолеть её. Глубина реки может быть колоссальной, но истина порою может находится на самой поверхности. Важно лишь преодолеть сам путь, и не важно насколько глубоко размышлять до этого. Ибо глубина не только реки, но и сознания способна раздавить того, кто не готов по-настоящему в нее погрузиться.
– Понять эти слова сложно, но слушать подобные рассказы очень интересно, - с улыбкой подытожил Альберто.
Ильтарас же перевел взгляд на могучие пики скал, так гордо возвышавшихся в далеке.
– Если получиться мне вернуться домой, проследуешь ли ты следом?
Теперь уже спутник Альберто улыбнулся, но это было почти не заметно.
– Меня впечатляет твое предложение Альберто. Но, как я уже сказал ранее. Путь у каждого свой, и редко переплетается с чьим было еще. Приглашение взойти на твою лодку выглядит щедро. Но как взойти тому, кто плывет совсем по другому течению.
– Твой ответ мне понятен.
– Значит ты все же кое чему научился пока прибывал здесь.
– Если я все же решу остаться здесь, что тогда будет с мом путем?
Нежный и такой понимающий взгляд заставил Альберто потупить взор.
– Тогда твой путь превратится в большой шторм, который сметет маленькую лодку с пути. Но это не значит, что такой исход конечный. Очнувшись в зеркальных водах, ты поймешь, что шторм только начало чего-то нового.
– В своем мире я жил простой жизнью. В моей жизни не было нечего такого что можно назвать истинной. Пока не провалился возле входа в пещеру. Был ли этот путь предопределен?
– В сознании простом всегда кроется лучик чего-то важного. Но иногда этот луч превращается в своего рода откровение, направленное только для кого-то определенного.
Внутри у хозяина магазина семян все сжималось до неузнаваемых размеров. Пробыв в той пещере всего пару дней Альберто проникся не только благоговейным трепетом окружающей обстановки, намного больше. Мужчина встретил по-настоящему понимающую личность. Так много тайн которые хочется раскрыть. Теперь, когда выбор стоит перед глазами, верный помощник Мабона находится на грани самого сложного выбора в своей жизни.