Чудо для Деда Мороза
Шрифт:
Слышать слова Андрея Полине было почти до слёз обидно. Конечно, братец всегда был вредным, а её саму всегда считал маленькой и глупой – но его неверие в волшебство очень обижало. Ведь в их семье было так много волшебников! Обе тёти Андрея, и даже строгий и неразговорчивый дедушка, не говоря о самой Полинке, были на самом деле волшебниками. А раз есть волшебники, то и самый главный из них, Дедушка Мороз, должен быть настоящим! Но Андрей всего этого не знал, и потому для него это были просто глупые выдумки для малышни. Как бы Полинке хотелось доказать ему его неправоту! Но, увы: мама и жители лесные жители строго запретили девочке рассказывать простым людям о волшебстве. Ведь чудеса очень пугливые и застенчивые, и, если все будут знать об их реальности, они просто перестанут случаться. А они ведь, на самом деле, очень нужны всем людям…
– Ключик, ключик, отвори дверь – отведи меня в Волшебный лес скорей!
Полинка, произнося заветные слова, покрутила ключиком в воздухе, как бы открывая невидимый замок. Волшебство сработало сразу же – прямо посреди комнаты появилась красивая деревянная дверь старинного вида, с кованой ручкой в виде ветки. Ключик никогда не подводил девочку, но у неё всё равно всякий раз замирало сердце в ожидании чуда. Полинка вошла в дверь.
Как и ожидалось, девочка оказалась в замке волшебника Амадеуса – именно его она представляла, открывая дверь ключиком. Сейчас она оказалась в Учебном зале – это было просторное помещение с очень высокими потолками и такими же высокими окнами. Стены здесь были тёплого золотистого цвета, с узорами, напоминающими те, которыми мороз украшает окна. Вдоль одной из них стоял огромный шкаф с книгами и всякими волшебными штуками, а на полу, на изумрудно-зелёном ковре вместо диванов и кресел лежали большие подушки, на которых было очень удобно сидеть и слушать рассказы волшебника Амадеуса о волшебстве. Сейчас, правда, в зале никого не было, но дверь в коридор была приоткрыта. Туда-то Полинка и направилась.
Первым делом девочка хотела забрать из укромного уголка, который ей показал сам волшебник, новогодние подарки для друзей. Над ними она очень долго раздумывала и тщательно их готовила, заранее радуясь моменту, когда те, кому они предназначались, развернут их.
Полинке нужно было поторапливаться, чтобы всё успеть до наступления вечера, и вернуться домой раньше, чем её хватятся дома – да и ёлочку хочется нарядить вместе со всей семьёй! Но сейчас девочка не удержалась, чтобы не выглянуть в окно, из которого открывался прекрасный вид на озеро, и лужайку на противоположном от замка берегу. Сейчас, конечно, она была покрыта снегом, как и весь лес, но выделяли её яркие праздничные украшения, и огромная ёлка голубого цвета, наряженная самодельными игрушками и гирляндами. Именно на этой лужайке лесные жители встречали каждый Новый год, и именно туда нужно было попасть Полинке, чтобы положить под ёлку свои подарки. Уже сейчас около ёлки было много разных существ. Кто-то заканчивал украшать лужайку, но большинство просто играли в зимние игры – кидались снежками, лепили снеговиков, или строили снежные крепости – но все без исключения ждали большого праздника.
Немного полюбовавшись, девочка вышла из Учебного зала, и бегом побежала к месту, где были спрятаны подарки. Конечно, они остались на месте, в укромной нише около кладовки, спрятанной за шторой. Самый большой подарок, завёрнутый в сине-фиолетовую бумагу – для Кина, крюгля – маленького человечка с курносым носом, торчащими в разные стороны большими ушами, и длинным хвостом с кисточкой на конце. Подарок поменьше, в зелёной бумаге – для лесовичка Лусика, самого младшего из Полинкиных друзей. А самый маленький подарок, упакованный в светло-розовую бумагу – для маленькой феечки Мики, умной, рассудительной и очень верной подруги. Забрав их, Полинка поспешила к выходу из замка.
Конец ознакомительного фрагмента.