Чудо среди развалин
Шрифт:
Теперь при всяком новом вопросе и уточнении, обрадованный, он хватал за плечи доктора, и глядя такими большими глазами на него, спрашивал, и спрашивал, и спрашивал. Стараясь уловить каждое слово, слетевшее с уст медика, мистер Стивенс затаивал дыхание, пытаясь перевести дух, успокоить клокочущее сердце в груди, но этого ему не удавалось.
– А как она? Как Гертруда? А… а малы… малыш?… Он возле неё, возле мамы?… Можно ли увидеть?… Как?… А что мне делать?… Что простите?… Когда?… Но я… А она… И он…– были слышны громкие реплики
– Но вы не беспокойтесь,– продолжил медик,– мы тщательно будем следить и за матерью и за ребенком, а вы езжайте домой и отдохните…
– Да как же я могу?– прервал его молодой отец.
– Роды совсем измучили вашу супругу. Они были не из лёгких. Ей нужно время, чтобы прийти в себя… А вы езжайте, езжайте,– настаивал доктор.– Вы тоже устали и время позднее… Вам нужно сообщить, наверное, об этом событии родителям, вашим близким.
– Ах, да… да, конечно,– немного расстроившись и опустив глаза, произнес мистер Стивенс.– Можно ли взглянуть? На одну секунду?
Доктор под всеми уговорами сдался и провел Уильяма к палате. Гертруда спала, рядом с ней в кувезе спал их малыш. Мистер Стивенс старался быть максимально тихим, но шелест бахил на зло шумел, словно гром. Гертруда отрыла глаза. Уильям с мировым сожалением сказал:
– Прости…
Жена слабо ему улыбнулась.
– У нас сын,– произнесла она.
– Да, я знаю,– признался он шепотом и нежно поцеловал ее в лоб.– Ты моя любимая. Я не могу найти слов, чтобы сказать, как я рад!
– Скажи об этом родителям,– попросила Гертруда.
– Да, конечно. Не волнуйся.
Доктор дал Уильяму знак.
– Прости, мне пора, – прощался супруг.– Обещай отдохнуть и набраться сил. Доброй ночи! Доброй ночи, мой герой,– пожелал Уильям маленькому комочку.
Гертруда на прощание только улыбнулась и прикрыла глаза.
Уильям сердечно отблагодарил доктора, простился с ним, обещая через несколько часов вернуться, и отправился домой усталый и радостный.
V
Вскоре за двою дома молодой семьи Стивенс забренчали ключи. Дверь открылась и в дом вошёл Уильям. Он сразу же включил подсвечник, бросил ключи на полку возле часов, которые показывали 5:00 утра, и стал снимать пиджак, обувь; как вдруг его взгляд остановился на стене, освящённой слабым светом. Там был маленький календарик, на первом листе которого было написано: 18 сентября 1985 год. Мистер Стивенс внимательно всмотрелся в этот листок и усмехнулся. Его глаза заблестели. Он медленно погрузился в свои мысли, продолжая раздеваться. После поднял глаза на календарь и выдернул первый листок, выбросив его в урну. Теперь показалась другая надпись: 19 сентября 1985 год.
Уильям подошёл к телефону, взял трубку и протянул уже руку к циферблату, чтобы набирать номер, но… но он остановился. Что-то помешало ему… Давно не набирал он этот номер. Давно не слышал голоса на другом конце провода. Давно… Давно… Прошла минута долгих раздумий и он решился.
Гудки… Гудки… Гудки…
В этот момент в небольшом домике, находящегося в углу переулка Сан-Антонио, раздался телефонный звонок, поднявший на ноги всех жителей этого скромного жилища. Откровенно говоря, жителей было немного- всего двое: он и она.
К телефону подошла пожилая женщина. Её седые волосы были аккуратно уложены в прическу, напоминавшую прическу добрых английских бабушек XVIII века. На тонком носе сидели очки. Можно было заметить, что телефонный звонок оторвал её от чтения какой-то явно интересной, трогательной книги, след которой остался на слегка покрасневших глазах.
– Алло,– сказала она.
Последовала пауза.
– Алло. Да, я вас слушаю,– продолжала женщина.
– Мам, это я… Здравствуй,– услышала она.
– Сынок!– с радостью воскликнула седая дама. Её глаза просветлели и возле них появились складки кожи, собранные улыбкой.– Как ты, милый? Как твоя жёнушка? Как она себя чувствует? Ох, как долго я не слышала твоего голоса!
Услышав радостные возгласы жены, старший мистер Стивенс выбежал к ней из гостиной в надежде услышать хоть что-то о сыне.
– Всё в порядке…– продолжался разговор.– Я позвонил вам, чтобы сообщить, что у вас родился внук.
– Правда?! О, Боже! Как мы рады за вас! Дональд, ты слышал? У нас внук! – обратилась мать к отцу, который проявлял свой восторг только тихой улыбкой.– Уильям, мы за вас очень и очень рады!– вернулась она к сыну.– Пусть Господь благословит вашу семью! Это самый прекрасный подарок от Него! Это же чудо! Это же маленькое, крошечное чудо! А как сама Герт…– не дали ей закончить гудки положенной трубки. Она с грустью посмотрела на мужа и тихо положила телефон на место.
«Как же они мне надоели!– сказал про себя Уильям, не желавший более продолжать разговор.– Неужели можно верить в существование какого-то Бога, да ещё просить у Него… Как она сказала?… Благословений? Да ещё утверждать, что это, дескать, Его подарок?– он нервно схватил со стола пачку сигарет и, расхаживая по комнате, закурил. Сигаретный дым ядовито таял в воздухе. Его клубы появлялись одни за другим, сменяя друг друга в сумраке, ровно как и мысли курящего. – Его же никто никогда не видел! Учёными это уже по сотому кругу доказано: всё, что нас окружает произошло в результате многочисленных превращений… И это доказано… И это логично. А они?… Мой ребёнок – «это подарок от Бога»… – передразнивая он слова матери.– «Подарок»! Да этот «подарок» люди сами себе делают, а, если не хотят, не делают… Всё подвластно человеку… Всё… Всё…»– завершал свои рассуждения Уильям, гася сигарету в пепельнице.
Конец ознакомительного фрагмента.