Чудо в перьях
Шрифт:
– Не бойтесь, глупышы, – успокаивал зверьков Рэй, притормаживая на крутых виражах, – потерпите, сейчас мы вас выпустим.
За спинами беглецов замаячило красное авто лжеполицейских. Велосипедное зеркальце заднего вида наглядно демонстрировало Рэю, что, несмотря на постоянные чихи мотора, драндулет на четырёх колёсах всё же неумолимо приближался.
Дорога пошла в гору, и двухколёсные «кони» ребят резко сбавили
– Догоняют! – крикнул Майк.
– Поднажмём! – подбодрила всех Лиз.
– Сейчас будет развилка, – изо всех сил вертел педали Рэй, – я сверну налево, а ты с Лиз – направо. Встретимся у источника!..
– Давай, жми, жми!!! – дурным голосом орал Чанда, размахивая руками, словно на него напал осиный рой.
Хариш с багровым потным лицом, вдавив педаль газа до предела, тупо вертел баранку, стараясь объехать дорожные колдобины и упавшие с деревьев сучья.
– Развилка! – заорал он, увидев, что дорога раздваивается.
– Давай, направо! – прохрипел Чанда.
– Лучше налево! Чует моё сердце, зверёныш у рыжего!
Автомобиль занесло, развернуло, и он какое-то время ехал в обратном направлении, но затем водитель вновь направил его в нужную сторону. Хариш выжимал из машины все прятавшиеся под капотом лошадиные силы, а может, даже и больше. Автомобильчик набрал скорость, и вскоре плутоватые охотники увидели впереди знакомую футболку рыжего мальчишки и пристёгнутую к багажнику его велосипеда клетку.
– Отдай зверя! – прокричал в открытое окно Чанда.
– Лови! – Рэй швырнул своего питона на асфальт и нажал кнопку на пульте. В тот же миг змея сжалась в пружину и, прыгнув прямо на капот автомобиля преследователей, поползла к ветровому стеклу. Следом за игрушечной змеей Рэй выпустил из клетки живого мангуста, вызволенного из плена Элиз. Прирождённый охотник на змей, зверёк в один прыжок оказался рядом со своим извечным врагом и смело вступил с ним в бой.
Клубок из вцепившегося в змею мангуста метался то по капоту, то по ветровому стеклу, заслоняя сидящему за рулём чернобородому всю видимость. Перед его глазами, словно в калейдоскопе, мелькали лапы, расплющенная о стекло острозубая мордочка мангуста, его пушистый хвост или тощий хвост питона. Чтобы сбросить с капота дерущихся, Хариш в бешенстве крутил баранку то вправо, то влево. Машину кидало из стороны в сторону, а на пригорках она вообще отрывалась всеми четырьмя колесами и какое-то время парила параллельно шоссе. Наконец, водителю удалось осуществить задуманное, и мангуст вместе с игрушечным питоном оказался на обочине. Бурый зверёк тут же вскочил на лапки и, осмотревшись, юркнул в ближайшие придорожные заросли.
Удирая от преследователей, Рэй вертел педали велосипеда с утроенной энергией, периодически бросая взгляды назад. Обернувшись в очередной раз, он увидел, как на самом крутом пригорке увязавшийся за ним красный автомобильчик с двумя подозрительными типами, назвавшимися полицейскими, взлетел высоко вверх и, сделав замысловатый кульбит, угодил в развилку толстого дерева, к тому же вверх колёсами.
– Я думаю, новый кондиционер нашей железяке уже не понадобится, – пробормотал Чанда и громко икнул.
Это сладкое слово – свобода
Рэй
– Ты настоящий друг, Рэй! – услышал он волнующий голосок Лиз.
– Ждём тебя возле источника, – напомнил Майк.
– Только не выпускайте это чудо природы без меня! – попросил Рэй.
Не прошло и десяти минут, как друзья встретились там, где и намечали. Источник находился у самого подножья Спящего дракона. Место, откуда из земли сочилась живительная влага, было обложено диким камнем и испокон веков считалось священным. Существовало поверье, что если семь раз обойти вокруг источника, семь раз помолиться и столько же раз испить воды, то человек исцелится сразу от всех болезней. Поэтому возле священного источника всегда толпились люди, среди которых были и пришедшие издалека паломники.
Утолив жажду и набрав воды для томящегося в тесной клетке зверька, ребята пошли по тропинке и вскоре углубились в сумрачные дебри тропического леса, чтобы вдали от людского присутствия выпустить уникального пленника на волю. Элиз отворила дверцу клетки и ободряюще проговорила:
– Ну, беги, дружок, беги!
Но Хрум не спешил покидать своё временное жилище. Он с явной опаской поглядывал на ребят огромными глазищами, а носом втягивал привычные и непривычные ему запахи окружающего мира. «Что хотят от меня эти странные бесшерстные существа? – думал он. – Быть может, они подготовили мне хитрую ловушку. Не зря ведь тигрица Руфа предупреждала, что верить людям нельзя. Они хитры, коварны, и их нужно обходить стороной…»
– Он нас боится, – сказал Майк. – Давайте отойдём, а лучше спрячемся вон за тем кустом.
Все последовали совету Майка. Почувствовав, что он остался один, Хрум высунул из клетки кончик носа, затем весь нос и, наконец, всю голову с длинными ушками-антеннами. Вместо того чтобы задать стрекача, зверёк попятился назад в клетку и какое-то время провёл в оцепенении, прислушиваясь к каждому лесному звуку и шороху. Внезапно он стремительно выбежал на волю и молнией метнулся в ближайшие заросли, усыпанные белыми звёздоподобными цветками. Их гибкие ветви стали покачиваться из стороны в сторону, словно прощально помахивая ребятам своими зелёными руками.
– Мы это сделали! – взметнула вверх руку Лиз, и оба мальчишки последовали её примеру.
Хрум бежал, петляя между деревьями и причудливо-гибкими телами лиан, и чувствовал, как все его мышцы наполняются радостной энергией. Он вновь вдыхал запахи трав и соцветий, улавливал тонкие ароматы вкусных плодов, прекрасно чуял территориальные отметины, оставленные другими обитателями джунглей. Он вновь слышал голоса растений, птиц и животных. Он вновь обрёл свободу и мог бежать в любом выбранном направлении. И хотя в джунглях его повсюду подстерегали опасности, это был его мир – мир, который он понимал и принимал таким, каков он есть. Хрум почувствовал, как к нему вернулись жажда жизни, любопытство и страстное стремление ко всему неизведанному.