Чудовища в янтаре-2. Улица моя тесна
Шрифт:
Он раскрыл папочку и подал Яне журнал в цветной обложке. На нем пониже исполненного затейливым старинным шрифтом названия «Цветущий сад» красовалась Вилорена в одних узеньких белых трусиках из тонкого кружева — да и их с одной стороны она, поддев большим пальцем, приспустила до крайних пределов приличия. Другой рукой делала вид, что стыдливо прикрывает грудь, но улыбка у нее была отнюдь не стыдливая. Действительно, сходство совершеннейшее — и лицо, и тело, уж кому, как не Сварогу, это знать…
Яна, не выглядевшая рассерженной, полистала журнал. Сварог не удержался, чтобы не заглянуть. Два десятка фотографий Вилорены в весьма фривольных позах — но всегда с соблюдением должного минимума приличий.
Сварог этот журнал покупал пару раз во
— С точки зрения общества — ничего шокирующего, — сказал Гарн. — Такие уж времена на дворе. А вот с точки зрения старой королевской аристократии, живущей вековечными старинными традициями… Адмирал — вполне современный человек, хороший администратор и космический инженер. Но в данном случае… Дочь он торжественно, по всем правилам, проклял, отрекся — есть старинная пышная церемония, какую он, к немалому интересу репортеров, и проделал на лужайке перед особняком в компании двух десятков собратьев по касте. Объявил, что у него больше нет дочери, сжег изображение своего герба, украшенное дополнениями, присущими именно что младшей герцогине. Поскольку никаких законов эта забава не нарушала, власти и полиция ее просто проигнорировали. Он хотел, как полагалось в королевские времена, лишить ее еще и фамилии — но тут уж власти воспротивились, тут уж было прямое нарушение закона… Впрочем, фамилию вскоре она поменяла сама, разобидевшись на отца. Самое смешное, что эта история послужила Вилорене лишь дополнительной рекламой, не стоившей ей ни гроша, — чего суровый отец совершенно не брал в расчет… А теперь — самое интересное… Да, журнал вы можете оставить себе на память. Вы, далеретта Миэлла, конечно, уже и забыли, как больше года назад в Саваджо заходили в одну из дорогих парикмахерских, чтобы чуточку подровнять волосы. Для женщин это пустяк, о котором они обычно забывают…
— Смутно помню что-то такое, — кивнула Яна. — И то только потому, что впервые ходила в парикмахерскую здесь.
— Ну разумеется, ничего удивительного, — сказал Гарн. — Кто держит в памяти такие мелочи? Парикмахерская была из лучших, заказ вы делали заранее… и мы успели подготовиться. Пол блистал чистотой, как операционная. На нем оказались только ваши волосы — которые еще при вас тщательно собрала пылесосом служанка — что у вас не вызвало ни малейшего удивления, так всегда поступают в дорогих заведениях. Только попали они прямиком в нашу лабораторию. Обнаружилась интереснейшая вещь. Генетики клянутся и божатся, что с вероятностью сто процентов из ста вы состоите в родстве с герцогами Тагераш — таких совпадений ДНК и еще каких-то нескольких факторов в природе просто не существует… Еще одна неразгаданная загадка. Вы, конечно, ее не раскроете?
— С вашего позволения, не раскрою, — обворожительно улыбнулась Яна.
— Ну что с вами поделаешь… Вы не очень обидитесь, если я поделюсь кое-какими сокровенными мыслями? — Его лицо стало исполнено натуральной и нешуточной мечтательности. — С каким удовольствием я вколол бы вам — и вашему спутнику — «сыворотку правды»… Здесь нет ничего извращенного или садистического — вполне понятное профессиональное желание. Но это ведь не удастся сделать…
— Ну конечно, — сказала Яна, все так же улыбаясь ничуть не обиженно. — Ваши доктора со шприцами ни ко мне, ни
— Я знаю, что такое Древний Ветер… — кивнул Гарн, вновь приняв меланхолический вид, делавший его похожим на Гаудина. — И все равно чертовски жаль… Вы не обиделись?
— Ни капельки, — сказала Яна. — Что поделать, если профессия у вас такая — и профессиональные стремления соответствующие… Вот кстати. Интересно, зачем вы подослали к нам ваших ребят, изображавших сексуально озабоченных бандитов? Вы ведь сами говорили, что у вас есть видеозапись из Саваджо, где я продемонстрировала кое-какие свои умения…
Гарн поморщился с некоторой досадой:
— Мне хватило бы и той записи. Но я ведь говорил — в игре и Огненный Купол. Им в рамках каких-то своих исследований позарез понадобились в качестве подопытных кроликов люди, подвергшиеся вашему воздействию. Поскольку не я заправляю проектом, мне пришлось взять под козырек и выполнить приказ… — Он усмехнулся. — Правда, я предложил людям из Купола самим извлекать моих парней из кабака, куда вы их отправили. Предвидел последствия. Они ведь получили твердую установку упиться до того, чтобы оказаться под столом, — и твердо намеревались ее выполнять. В конце концов их, конечно, победили какой-то парализующей химией, но до того несколько посланцев Купола были чувствительно биты. Ребята у меня хваткие, выучены на совесть, даже в этом состоянии навыков не потеряли…
Ну, понятно, подумал Сварог, глядя на его удовлетворенную, даже веселую физиономию. Межведомственные трения, ага — это во всех мирах во все времена присутствует…
Он разлил по бокалам ликер. Гарн, пригубив из своего, сказал словно бы небрежно:
— Ну вот, я рассказал вам все, что считал нужным… разумеется, с санкции руководства. Какие-то вопросы у вас будут? Нет? Отлично. Теперь можно поговорить о вещах посерьезнее…
«Ну разумеется, — подумал Сварог. — Теперь держи ухо востро. Как писали классики, это была преамбула, а сейчас начнется амбула. Он выложил третьестепенные секреты в рамках дозволенного, даже медальку Яне вручил, шутил, держался вполне дружелюбно — а сейчас к бабке не ходи, начнется главное, то есть дипломатия с прощупыванием оппонента и плохо завуалированными угрозами. Плавали, знаем, не первый год троны протираем и спецслужбами руководим… Его прислали парламентером, это очевидно. Предпринимать что-то против нас при столь скудной о нас информации они не рискуют. Я на их месте тоже бы не рискнул…»
— Речь пойдет о вашей деятельности здесь, — сказал Гарн. — Вот, кстати, как вы ее называете? Обычно в ходу термины «проект» или «операция». Так было бы гораздо короче, чем всякий раз говорить: «Ваши мероприятия», «Ваша деятельность здесь». Рассказав, какой именно применяется термин, вы бы не выдали никаких секретов…
— Проект, — ответил Сварог не раздумывая.
Во-первых, он и в самом деле не выдавал никаких секретов, во-вторых, свою роль должна сыграть и психология: слово «проект» выглядит гораздо более мирно, создавая впечатление о чем-то, носящем чисто научный характер, — а вот термин «операция» в первую очередь ассоциируется с чем-то военным или шпионским…
— Я вам даже мшу сказать название, — непринужденно продолжил он. — Проект «Изумрудные тропы». Я, правда, совершенно не представляю, при чем тут изумруды, но те, кто выбирает названия, порой вписывают самые дурацкие, и поди поспорь с ними…
(Поспорить, конечно, в свое время было можно, но он не стал — какая разница, в конце концов, как предприятие именуется?)
— Да, и я не раз с этим сталкивался, — кивнул Гарн. — Ну что же… Я не зря пришел именно к вам. Конечно, вы двое — не руководители проекта… как и я не вхожу в число руководителей нашего. Вы разведчики — но, по некоторым наблюдениям, довольно высокопоставленные. Вы хотите выслушать те соображения, которые нас привели именно к такому выводу, или в этом нет нужды?