Чума Атлантиды
Шрифт:
Кейт стояла в другом храме. На ней был скафандр, а люди вокруг сгрудились около другого алтаря.
Кейт посмотрела в дверной проем храма. Природа была пышная, но не такая плодородная, как в Африке. Где же они? Может, в Леванте?
Кейт подошла ближе.
На алтаре лежал каменный ящик; она уже видела его прежде – на тибетском гобелене, в изображении Великого потопа, когда восставшие воды поглотили берег, смывая города Древнего мира. Иммару унесли этот саркофаг
Поднявшись с земли, члены племени обратили к ней лица.
Теперь Кейт увидела в альковах, примыкающих к главным коридорам храма, дюжину членов племени, преклонивших колени в медитации, ищущих внутреннего покоя.
Они станут Иммару, горными монахами, которые унесли Ковчег высоко в горы, сберегли свою веру и постарались вести жизнь праведного самоотречения.
Кейт зашагала по проходу.
– Ты знаешь, что надо сделать, – подал голос ее напарник.
– Да.
Толпа у алтаря расступилась, и Кейт, поднявшись по ступеням, заглянула в каменный саркофаг.
Там лежал альфа – основатель и вождь племени – недвижный, холодный, наконец упокоившийся. Его лицо заострилось, обретя смутное сходство с тем, каким оно было в тот день, когда Кейт впервые увидела его в пещере, когда он принес своей спутнице кусок тухлятины, а сам привалился к стене, чтобы умереть. Тогда она взвалила его на плечо и спасла ему жизнь. Повторить это она не в силах.
Кейт повернулась к столпившимся перед алтарем. Зато она может спасти их.
– Это опасно.
– Альтернативы нет, – отрезала Кейт.
– Мы можем завершить этот эксперимент здесь и сейчас.
Кейт непроизвольно тряхнула головой.
– Не можем. Теперь пути назад для нас нет.
Закончив модификацию, она сошла с алтаря. Служки затолпились вокруг, устремившись куда-то мимо саркофага, принесли каменную крышку и возложили ее на гроб.
Кейт смотрела, как они вырезают на стенке Ковчега ряды символов.
Шлем перевел их:
Здесь лежит первый из нашего племени, переживший тьму, видевший свет и последовавший на праведный зов.
Кейт открыла глаза.
– Я знаю, что находится на Мальте, что защищали Иммару.
«Не говори», – призывал взгляд Дэвида.
– Это часть лекарства? – оживился Янус.
Чанг подался вперед.
– Быть может, – ответила Кейт. И повернулась к Дэвиду: – Далеко еще до Мальты?
– Уже нет.
Дориан выудил спутниковый телефон из кармана.
Направление восток. Назначение Мальта. Где вас черти носят?
Он пересек палубу чумной баржи и забрался в вертолет.
– Полетели.
Глава 78
Кейт стояла в огромном командном центре. Дальнюю стену занимали голографические дисплеи, которые она еще не видела. Карты показывали человеческую популяцию на каждом материке.
В углу комнаты замигал сигнал тревоги.
Приближалось судно.
Бросившись к пульту управления, ее напарник начал манипулировать появившимся облаком синего света.
– Это один из наших, – сообщил он.
– Как?
Пятьдесят тысяч местных лет назад Кейт и ее напарник приняли передачу: их планета, родная планета атлантов, погибла – насильственной смертью за одни сутки. Откуда могут взяться выжившие? Неужели сигнал бедствия с родной планеты был ошибочным? Кейт с напарником последовали призыву сообщения, скрыли свою научную экспедицию, решив, что они – последние представители себе подобных, которые остались одни во Вселенной, затерянные и одинокие, двое ученых, которым уже не суждено вернуться домой. Неужели они заблуждались?
– Судно представляет собой спасательную шлюпку, – напарник повернулся к ней. – Реанимационный корабль.
– Им нельзя сюда, – встрепенулась Кейт.
– Слишком поздно. Они уже садятся. Намереваются похоронить корабль под ледяной шапкой южного полярного материка. – Продолжая работать с пультом управления, напарник вдруг как-то напрягся. «Он что, нервничает?»
– Кто на корабле? – спросила Кейт.
– Генерал Арес.
Испуг прошил Кейт, как удар электрического тока.
Сцена изменилась. Кейт стояла на другом корабле – не посадочном модуле. Это судно казалось исполинским. Стеклянные трубы протянулись перед ней на целые мили.
В пространстве раскатилось эхо шагов.
– Мы последние, – раздался голос из сумрака.
– Зачем вы сюда прилетели? – спросил ее напарник.
– Ради защиты Бакена. И я читал ваши протоколы исследований. О гене выживания, который вы вживили дикарям. Я нахожу это… весьма многообещающим, – владелец голоса ступил на свет.
Дориан.
Кейт едва не отшатнулась. Генерал Арес оказался Дорианом. Как? Она собралась с мыслями. Лицо его не было похоже на лицо Слоуна, но у Кейт возникло непреодолимое ощущение, что внутри этого человека находится именно Дориан. Или как раз наоборот? Возможно, Арес находится в Дориане, и Кейт ощутила эту стихию, узрев ее в чистейшем проявлении? Глядя на Ареса, Кейт не могла не видеть Дориана.
– Здешние обитатели – не ваша забота, – заявил ее напарник.
– Как раз напротив. Они – наше будущее.