Чужая в чужом море
Шрифт:
— Заметь, — весело ответил он, — Не я первый это сказал!
Динамик ноутбука сыграл мелодию «Iaorana, Raiatea». На экране всплыло окошко с сообщением: «Call up: Palau–MNZ, fare Butcher, Peleliu».
— Wow! Рон и Пума объявились! – воскликнула Эстер, и ткнула значок «Reply».
На экране возникла картинка в стиле самых дебильных анахронизмов из голливудских фэнтези–фильмов. В мерцающем оранжевом свете горящего на морском берегу костра, полдюжины голых дикарей плясали вокруг нескольких огромных плетеных корзин со свежей рыбой, на фоне танка времен начала II
— Aloha! – крикнула возникшая на экране Пума, — Это мы не обкурились, у нас просто hauole–iti после удачной охоты, и еще ребята немного замерзли, потому что они 2 часа были в воде. А я не замерзла, я была в лодке, так, на всякий случай. А вот та девчонка, которую Керк лапает за попу, это Юн Чун, реальная китайская китаянка с Хайкоу, да!
— Сейчас дам в ухо, — деловито вмешалась «реальная китайская китаянка».
— … Она меня выгнала с моей кухни, — добавила Пума, изящно уворачиваясь от ранее обещанного удара в ухо, — Потому что она студент по камням. Называется: геолог.
— Юн, — вмешался Керк, — если ты хочешь добиться результата, надо делать так…
В поле зрения мелькнуло вращающееся черное тело, послышался громкий всплеск, а затем обиженный голос Пумы, уже издалека.
— Этот исландский дуболом обижает маленьких!
— Тебя обидишь, как же, — проворчал Керк, — Привет всем!
— Iaora, — ответил Шуанг, — Ребята, вы что, глушили рыбу динамитом?
— Нет, — ответил Рон, подойдя к камере, — просто они двигались шеренгой и стреляли в четыре ствола… В смысле, в четыре слинга… Слинг, кто не знает, это такая пика…
— Между прочим, — заявила Фрис, отпихивая его от камеры, — Батчеры очень агрессивно рекламируют свою лавку среди своих гостей. Олаф, покажи, что нам подарили.
Олаф протянул к web–камере длинный пружинный пистолет с пикой так, чтобы стала видна ярко–зеленая надпись на черной рукоятке: «Taveri–Futuna: Fine snorkle–hunting».
— Это просто сувенир, а никакая не реклама! – возразила выбравшаяся из воды Пума.
— Ну, конечно, — сказал он, — И бонусы вам не платят за раздачу таких сувениров.
— Платят, — согласилась она, — Но ведь сувенир от этого не становится хуже, правда?
— Суровая первобытная логика, — констатировала Фрис.
— А это у вас что, гейзер? – спросила Юн Чун.
— Это только его стоковый бассейн, — ответил Шуанг, — а сам гейзер выше по склону. Сейчас я тебе его покажу.
Он поднял ноутбук и начал поворачивать, так чтобы гейзер попал в поле web–камеры. Одновременно с этим, в кармане у Жанны запиликал мобайл.
— Да, слушаю… Кто это?… Капитан INDEMI? А чем я могу вам помочь… Ах, вот как? Насколько это срочно?… А вы не могли бы объяснить, в чем дело… ОК, я вам верю… Никаких проблем, я все равно остановилась в Макасо, у друзей… Ну, разумеется, вы знаете… Нет, никаких претензий. Можете на меня рассчитывать… Aloha.
…
Капитан Виго Рэдо
— Леди и джентльмены! Приношу свои извинений за то, что прервал вашу программу осмотра страны, но ситуация такова, что нам необходимы независимые репортеры.
— Кому нам? — флегматично поинтересовался Джек Хартли.
— Службе национальной безопасности Мпулу, военной разведке Меганезии и…
— Федеральному бюро расследований США, — сообщил представительный мужчина в дымчатых очках, — Специальный агент Гарри Босуорт. Рядом со мной — лейтенант Адам Эрроусмит из USSOCOM, объединенной группы специальных операций министерства обороны. С его парнями вы еще познакомитесь, они то, что надо.
— По–моему, мне пора звонить в компетентные органы моей страны, — со вздохом, сказал
Ван Чжо, — Вы мне позволите?
— Ван, давайте отойдем в сторону, и я вам кое–что объясню, — предложил Торрес.
— Ладно. Но если я после этого захочу позвонить…
— … То я сам наберу номер, который вам нужен, но сначала уделите мне пять минут.
— Начались шпионские игры, — проворчал Шарль Фонтейн себе под нос.
Координатор с китайским репортером удалились в сторону кафе. Спецагент Босуорт проводил их взглядом, недовольно покачал головой, и продолжил.
— Через 30 – 40 минут с аэродрома Хор–Калба на Персидском заливе в эмирате Сарджа, взлетит «Falcon–950» и возьмет курс на юго–запад, примерно в нашем направлении.
— Еще тонна — другая героина? — предположил Питер Йорк.
— Ответ не верный, — строго сказал Босуорт, — Пока что на борту «Фалькона» нет ничего интересного, кроме специфического медицинского оборудования и бригады врачей. Но нам надо будет следить за ним и тщательно протоколировать его маршрут, чтобы потом не было сомнений: этот самолет взлетел из Хор–Калба. Мистер Наллэ Шуанг и капитан Виго Рэдо предоставили нам это служебное помещение экспедиционного центра….
— Если самолет интересен, — начал Хартли, — и в нем нет ничего такого на пути туда, то, видимо, в нем будет что–то такое на пути обратно, по принципу индукции.
— Индукция – это про электричество в катушке? — перебила Ллаки.
— В данном случае, мэм, это про логику, — пояснил британец.
— Только не по индукции, а по закону исключения третьего, — поправил Шарль.
— Ответ верный, — подтвердил спецагент, — По нашим данным, этот «Фалькон» совершит посадку на взлетной полосе у поселка Чивези в непризнанном государстве Шонаока, на территории Юго–Восточного Конго, в паре сотнен миль к западу от нас, примет на борт некий груз, затем взлетит и направится обратно в Сарджа.
— И флаг в руки потом доказывать, что он что–то там вез, — припечатал Йорк, — Сарджа, насколько я знаю, это такая мусульманская выгребная яма, что…
— Давайте все–таки уважать чужие религии, — перебил Джек Хартли.
— Не выгребывайся, — посоветовал ему Йорк
— Действительно, мы же не в прямом эфире, — поддержал его Фонтейн.
— А не пойти ли вам обоим в жопу? – вежливо спросил британец.
— Мальчики, может, не будем ссориться? — предложила Жанна.
Капитан Виго Рэдо постучал авторучкой по столу, добиваясь тишины, и сообщил: