Чужая земля
Шрифт:
Майор Баклановский отсутствовал почти час. Вернулся он с новыми документами, где был исправлен не устроивший меня пункт. Теперь вместо использования тёмной магии мне запрещалось всего-лишь разглашение информации о моих способностях. То есть применить как бы можно, а вот рассказать кому-то, что это такое — нет.
Тут уж вариантов не было, пришлось подписать, поскольку майор, смущаясь и извиняясь, пригрозил «жёсткими мерами» в случае отказа.
Я подписал документы и сразу же оказался в распоряжении людей в белых халатах. Началось всё с опросов и анкет, потом проверили моё физическое состояние, измерили силу духовного
По итогу мне присвоили ранг великий мастер второй ступени. Это была почти высшая стадия развития владеющего. До неё я до сих пор не дотягивал по навыкам (по мнению проверяющих), однако сила моя была столь огромна, что ранг ниже мне просто не могли дать.
Во второй половине дня меня отпустили. Правда на вертолёте обратно не повезли. Пришлось вызывать Егора с машиной. До Томска тот добрался лишь к вечеру.
Как только освободился, я позвонил Сергею Любецкому, чтобы узнать, как прошла встреча с Елагиным. Всё оказалось нормально: Елагин сегодня приехал в Первосибирск, и они с Сергеем заключили сделку, по которой Любецким возвращалась половина золотодобывающей компании. Я тоже собирался присутствовать, чтобы получить свои двадцать процентов, но из-за исследований уже не успевал. Пришлось перенести встречу на завтра.
Воскресный день ознаменовался поездкой в дом генерала-губернатора на праздничный приём. Лера и Света готовились с самого утра. Вызвали стилисток, визажисток, маникюрщиц, которые уложили им волосы, сделали макияж, покрасили ногти. Лера нарядилась в длинное ярко-синее платье со скромным вырезом, шею украшала цепочка с кулоном, а в ушах блестели серьги с мелкими драгоценными камнями. Девушка совершенно преобразилась, превратившись из серой мышки, какой она пыталась казаться последнее время, в ослепительную красавицу.
Принарядилась и Света. На ней были чёрная юбка и свободная сиреневая кофточка необычного покроя, а длинные волосы были заплетены в косу, закрученную вокруг головы.
Я же надел свой новенький синий мундир. Если уж выдали, надо пощеголять в высшем обществе. Я же теперь не кто-нибудь, а гвардейский прапорщик. Принадлежность к императорской гвардии сразу добавляла сто баллов авторитета в глазах местной аристократии.
Дом генерал-губернатора находился в центре города недалеко от театра. Старинное четырёхэтажное здание девятнадцатого века с колоннами, портиком, рустовкой и арочными окнами.
Мы с Лерой и Светой поднялись по широкой лестнице на второй этаж и очутились в роскошном пиршественном зале, наполненном людьми. Здесь всё блестело от позолоты, яркий свет вычурных люстр заливал помещение. Знатные мужчины и женщины в разноцветных костюмах стояли группами и беседовали. Среди штатских нарядов мелькали военные тёмно-зелёные кители и фуражки. В два ряда тянулись столы, ломящиеся от яств. Бегали слуги в изумрудных ливреях, носили угощения.
Я шёл первым, Лера и Света, как и полагалось, держались чуть позади. Генерала-губернатора мы заметили сразу. Он со своими тремя супругами встречал гостей недалеко от входа. К ним мы подошли в первую очередь, как того требовал этикет. Я представил ему Свету и Леру, а он мне — своих жён.
— Смотрю, Алексей Михайлович,
— Благодарю. Спасибо за приглашение. Мы с моей супругой и сестрой рады присутствовать здесь.
— И я тоже рад видеть вас. Ваше общество и общество этих двух прекрасных дам обязательно дополнит наш праздник. Прошу, проходите, занимайте места. Дворецкий проводит вас. Надеюсь, празднование доставит вам удовольствие.
К нам тут же подскочил высокий гладко-выбритый мужчина в изумрудной ливрее и проводил нас за стол.
Мы оказались рядом со Степаном Талевичем и его семьёй, напротив меня сидел Борис Горбунов — глава клана Медведя. Человек этот и сам напоминал медведя: был таким же крупным и могучим, обладал кучерявой шевелюрой и короткой бородкой. Любецкие тоже присутствовали, но расположились они в конце стола, тогда как мы сидели в середине ближе к губернатору.
Приторная лицемерная вежливость — я видел её в каждом лице окружающем меня, слышал в каждом слове, доносящейся до моих ушей. За этими стенами собравшиеся тут князья и бояре могли враждовать друг с другом, а здесь должны были сидеть рядом и улыбаться, обмениваясь учтивыми фразами. Я быстро влился в эту игру, мне не составило труда лицемерить так же, как все вокруг.
Когда пробило шесть часов, генерал-губернатор отправился на своё место, за стол в дальнем конце комнаты, стоящий перпендикулярно двум остальным, и произнёс поздравительную речь. Началось пиршество. Аристократия налегла на угощения, а слуги бегали по залу, убирали тарелки, наливали вино и подносили новые кушанья. Потом дворецкий объявили, что в соседних залах организуют карточные игры и танцы. Зазвучала живая музыка. Присутствующие, наевшись, стали разбредаться по комнатам.
Лера и Света присоединились к группе молодых замужних дам. Ко мне сразу же подошла компания из нескольких княжичей и бояричей примерно моего возраста, познакомились со мной, а когда узнали, что я служу на границе, их интерес стал ещё более острым. Среди них были отпрыск Любецких, два Третьяковых и Талевич. Фамилии ещё пятерых я слышал впервые.
Общались мы в основном о службе на границе. На словах юноши тоже жаждали отправиться туда, но сейчас все они учились в академии, да и после её окончания вряд ли побегут служит. Кого-то оставят в семье родители, кто-то сам передумает, предпочтя уютный особняк армейской муштре и суровым крепостям вдали от дома.
В разговор вмешался слуга в изумрудной ливрее. Сказал, что меня желает видеть Анатолий Иванович Третьяков. Я не сразу понял, кто это, но быстро вспомнил, что так звали престарелого главу рода.
Слуга повёл меня через второстепенную лестницу на третий этаж, затем — по коридору. Мы вошли в комнату. Перед большим камином в кресле спиной ко мне сидел седовласый господин. На круглом столе рядом с ним стояла кружка с травяным отваром, аромат которого сразу ударил мне в нос. Мужчина читал газету, но как только мы вошли, он отложил её и обернулся.
На меня уставились бульдожьи бесцветные глаза, окружённые морщинами. Старик носил седую острую бородку, а на виске расплывалось родимое пятно. Но больше всего поражало то, сколь мощные вибрации исходили от этого человека. Передо мной был великий мастер не ниже второй ступени, а то, возможно, и третьей, высшей. Такие сильные владеющие мне ещё не встречались в этом мире.