Чужая жизнь
Шрифт:
Нехорошее предчувствие, возникшее ещё на улице, стало более явным. Ксандр сидел за столом, перебирая свитки маулов, а Эрик стоял на коленях возле него, опустив голову. Он даже не посмотрел на меня, когда я вошла.
— А вот и ты. Уже нагулялись с Нортоном? — вопросил Ксандр.
— Он прилетал ненадолго. Хотел увидеться и покатать меня на своей машине.
— Рад, что вы проводите время вместе, но и то, что ты вернулась хорошо. Я забираю отсюда кое-что из своих вещей и хотел сообщить об этом лично, а не по комму.
— Каких вещей? — спросила я дрогнувшим голосом, уже догадываясь,
— Своего раба и своего кибра, — подтвердил Ксандр мои худшие опасения. — Здесь им больше не место. Они возвращаются в мой дом.
Глава 60
— Что это?
Ксандр тряхнул у меня перед носом одним из свитков.
— Артефакты маулов, — я всё ещё надеялась, что ситуация поправима поэтому старалась отвечать спокойно. — Их принёс поставщик Сабрины, Закари Тал'тон. Почему-то ваша дочь очень хотела их получить, но переговоры с владельцем были долгими. Закари смог добыть свитки только сейчас, когда настоящей Сабрины уже не стало. Эрик помогает расшифровать, что там написано. Надо бы понять, зачем они понадобились Сабрине.
— И как? Ты поняла?
— Пока нет, поэтому неправильно лишать меня помощи Эрика. Что случилось? Почему ты его забираешь?
— Не хочу, чтобы он и дальше распускал язык. Похоже, что за последнее время этот раб забыл всё, чему я его учил, и принялся в открытую игнорировать мои приказы. Ваше дружеское сближение пора пресечь. Мне плевать, что написано в этих свитках. Мою дочь они не вернут, а ты зашла слишком далеко.
Он без всякой осторожности отшвырнул свиток, который держал. Тот врезался в глобус и покатился по полу.
В голове заметались панические мысли. На секунду я даже подумала, что меня сдал Нортон, но это было невозможно. А что если весь наш план раскрыл Эрик?
— Мне нужен кристалл, который ты получила в генетической лаборатории, — Ксандр требовательно протянул ладонь.
— Какой кристалл?
Ладонь Ксандра устремилась ко мне и с размаху ударила лицу. Я вскрикнула. Это было неожиданно и больно.
— Если не увижу его сейчас же, отсюда ты не выйдешь.
Дверь открылась, и в кабинет шагнул Седьмой. Мне стало очень страшно.
— Господин, я расскажу, где он, — выдохнул Эрик.
— Не надо, я сама.
Собственно, кристалл находился в закрытом ящике стола и достать его оттуда не составило труда.
Увы, этого оказалось мало. Эрик стал следующим, кто попал под удар.
— То есть ты всё-таки знал и врал мне! — прорычал Ксандр, набирая команду на браслете, и раб с воплем покатился полу.
— Не надо! — выкрикнула я, бросаясь к Эрику, но Ксандр меня перехватил и оттолкнул в сторону.
Кошмар повторялся. Один раз Ксандр уже наказывал Эрика на моих глазах за то, что тот откровенничал со мной. Я с ужасом понимала, что сегодня наша вина куда серьёзнее.
— Он выполнял мои приказы! — сделала жалкую попытку защитить Эрика.
— А должен был мои. Следить за тобой, направлять и докладывать мне, если ты вздумаешь копаться не в своих делах. Как только я получил сообщение об одном опасном запросе в базы данных, то сразу понял, что додуматься
— Не такая уж я отсталая и опираюсь на воспоминания Сабрины.
Я и правда могла узнать о существовании генетических лабораторий, просто времени на составление плана ушло бы больше.
— Причина, по которой ты это сделала, тоже возникла не на пустом месте, — отчеканил Ксандр.
Вот тут он прижал меня к стенке. Об участии Седьмого в убийствах девушек я узнала от Сол, о "семейном деле" — от Эрика.
— Инга, — выпалила я. — Ко мне пришли воспоминания о последних минутах её жизни. Очевидно, что и от Табеты ты избавился не своими руками. Мне стало интересно, что такого особенного в кибре, которого ты заставляешь делать грязную работу.
— Допустим, — усмехнулся Ксандр, — но это не оправдывает участия в твоих изысканиях Эрика, а также его молчания. Он мог связаться со мной через Фарониса. Вместе этого отправился тебе помогать. Я знаю, с кем ты приходила в лабораторию. Навести справки было легко. Мне даже предъявили видеозаписи.
— Если тебя так обеспокоило моё желание установить личность Седьмого и ты собираешься забрать его, значит, я была права. Это Джерад. Ты превратил в кибра своего сына!
Второй удар, которым наградил меня Ксандр за излишнюю догадливость, был сильнее первого, и я оказалась на полу рядом с корчившимся от боли Эриком.
— Не смей произносить его имя! — взревел Ксандр.
— Может, ты и Сабрину убил, потому что она узнала?
Тут я допустила действительно серьёзную ошибку. Ксандр окончательно пришёл в ярость. Схватил меня за волосы так, что слёзы брызнули из глаз, и проорал в лицо:
— Дура! Я пальцем не тронул дочь! Это Марлика забила ей голову своими фантазиями, настроила против меня! Сабрина тяжело перенесла смерть брата и хотела найти виновных, а Марлика делилась с ней идиотскими теориями. Я догадывался о них, но не думал, что моя дочь прислушается к такому бреду!
Его пальцы разжались. Через несколько секунд перестал кричать Эрик: Ксандр прекратил пытку ошейником. Ползать перед ним было унизительно, но вместо того, чтобы встать на ноги, я придвинулась к рабу и обняла за плечи. Тело Эрика вздрагивало под моими прикосновениями.
— Все знали о моём противостоянии с сенатором Хоргардом и конфликте с сыном, — сказал Ксандр. — После взрыва меня даже вызывали дознаватели. Вот только это был несчастный случай! Рука судьбы коснулась их и разорвала в клочья! Сабрина это понимала, но потом сблизилась с Марликой, наслушалась от неё откровений обо мне и принялась искать доказательства, которых не существовало.
— Я помню, как она забирала из твоего дома кристалл с программой для погружения в басссейн грёз.
— Ещё один по-женски дурной поступок. Сабрина не нашла доказательств преступления и решила залезть ко мне в душу. Воспользовалась моей программой для бассейна грёз! В этой жизни я дал ей всё! Поддерживал, обеспечивал, учил. Да, она не знала некоторых моих слабостей, ну и что? Я же не забирался к ней в постель! Даже не настаивал на свадьбе с Нортоном. Она могла построить свою семью так, как считала нужным. Зачем копаться в моих воспоминаниях и фантазиях?