Чужая жизнь
Шрифт:
— Тому, кто мне равен, я могу ответить и защитить себя. Вы не приказывали принимать его побои вне вашей спальни, — Эрик посмотрел мне в глаза. — Клянусь, что не пытался подставить ни его, ни Ниана, ни Лейлу. Остальное должно было случиться рано или поздно. Простите, что всё произошло при вас. Понимаю, как вы расстроены.
Я тяжело вздохнула, переводя взгляд с одного побитого лица на другое.
— И что мне с вами делать?
— То, что должны и чего ждёт господин управляющий, — озвучил ожидаемый ответ Эрик.
— Вы и сами это знаете, иначе господин
— Госпожа, прошу дозволения поговорить с вами наедине, — быстро произнёс Тадиус. — Я не стану оправдываться, но вы должны узнать правду обо мне и Лейле. Не слушайте ни его,
— он дёрнул головой в сторону Эрика, — ни господина Орланамонаса. Эти поцелуи...
— Остановись, — прервала я горячую речь. — Лейла мне всё рассказала. Я верю ей. У нас с тобой ещё будет разговор. Сейчас речь о драке. Эрик прав. Если прощу её, отец этого не одобрит, а ведь нужно ещё замять ваш с Лейлой проступок.
Выражение лица Тадиуса стало таким же растерянным, как недавно у Лейлы, и слова он произнёс те же самые:
— Не понимаю, госпожа.
— Скоро поймёшь. Не затеял бы драку — вообще бы обошлись малой кровью. Вы имеете право на свою неприязнь, но давайте в следующий раз найдём иной способ слить агрессию. А лучше поговорите и услышьте друг друга. Я не знаю и не помню всего, что было между вами, но скрытая вражда до добра не доведёт. Уже не довела.
Фаронис появился по моему вызову через минуту с планшетом в руках и доложил:
— Я просмотрел видео с камеры наблюдения, госпожа. Драку начал Тадиус, но Эрик её поддержал. Наказать следует обоих.
— Как именно?
— Поркой и отсроченным лечением. В подвале пусть пробудут до завтра. Я бы, конечно, предпочёл знать, какие ещё решения вы примите касательно Тадиуса...
— За всё, что не связано с дракой, накажу его позже лично.
— Как вам будет угодно.
— А если мне угодно смягчить наказание за драку?
Фаронис замер, буравя меня взглядом, в котором было больше осуждения, чем понимания, и попросил:
— Госпожа, прикажите рабам выйти.
Я кивнула парням. Управляющий дождался, пока дверь за ними закроется, прежде чем продолжить:
— Госпожа Сабрина, я служу вам с тех пор, как господин Ксандр купил этот дом и определил меня управляющим. До того я работал у вашего двоюродного дяди, а мой отец занимает должность в доме господина Ксандра. Я хорошо знаю свою работу и то, как важно следовать установленным правилам. В вашей власти менять их, но вы также должны осознавать, к чему это приведёт. Раньше мне не приходилось напоминать эти истины, однако болезнь странным образом повлияла на ваш разум. Вы забыли, что со временем станете хозяйкой большего числа рабов, а они должны знать своё место, бояться и уважать вас. Рабы чувствуют слабость хозяев и пользуются ею. Сейчас вы находитесь в уязвимом положении, и мой долг предупредить об этом. Не прощайте драку, накажите Тадиуса со всей строгостью за то, что делал у вас за спиной, и продайте Лейлу. Я устрою хорошую сделку. Вы сможете купить рабыню не
Последний совет меня добил. А ведь настоящая Сабрина действительно поступила бы так.
— Позаботьтесь, чтобы Лейлы не было в подвале, когда станете пороть мужчин. Продавать её я не буду, и если вы вздумаете озвучить эту идею моему отцу, я запрещу ваше тесное общение с Сол. Вот моё решение, — твёрдо сказала я.
Фаронис простоял секунд десять, замерев, после чего коротко поклонился. Мои слова он не оспаривал, только произнёс, уходя:
— Я сообщу о начале наказания на случай, если вы захотите присутствовать или наблюдать через камеру.
Оставалось только гадать, в каком виде мои решения и приказы дойдут до Ксандра.
Сама я понятия не имела, должна ли смотреть на порку. Нужно мне привыкать или, напротив, избегать подобных зрелищ. Сабрина их любила, но я-то не собиралась перенимать все её привычки и сейчас пребывала в растрёпанных чувствах.
Не зная, куда себя деть и чем заняться, пролистала несколько страниц толстого тома, взятого с одной из полок и посвящённого ранней истории Оплота, но быстро пришла к выводу, что мне нужен скорее школьный учебник, чем серьёзный научный труд.
Потом на глаза попалась книга под названием "Маулы и халамиты: факты и предположения". В ней было много иллюстраций и вполне доходчивый текст, который неожиданно отвлёк от тягостных мыслей.
В обед за столом мне прислуживал Ниан. Еда оставалась такой же вкусной, как всегда, но я с трудом впихнула в себя несколько кусочков. Голодать, конечно, не собиралась, однако впечатления от разговора с поваром ещё были свежи, да и прочие переживания вернулись.
Сегодня я распорядилась наказать троих. С оговорками и хитростями, но для парней более чем ощутимо, да и Лейла вряд ли наслаждалась проведёнными в подвале часам.
К чёрту рассуждения Фарониса! Все эти люди не были мне безразличны, и я не хотела видеть страх в их глазах.
Когда на коммуникатор поступил вызов, я решила, что управляющий приглашает меня на экзекуцию и была удивлена, услышав совсем другой голос.
Глава 33
— Здравствуй, Сабрина. Не отвлекаю?
Нортон Восс. Только его мне не хватало!
— День сегодня суматошный, много дел, — почти не соврала я.
— Не беспокойся, без приглашения не заявлюсь, — моментально расшифровал мой посыл Нортон. — Как насчёт завтрашнего дня?
— Я пока не определилась с планами...
— Так включи меня в них. Нам надо поговорить, и твой отец уверен, что общение со мной пойдёт тебе на пользу.
Я вспомнила Ксандра недобрым словом. Ему-то зачем сводить меня с Нортом? Неужели не знает, как проницателен этот человек? Экзамен что ли решил мне устроить?
— Отец, конечно, прав, — согласилась обречённо. — Может быть, придёте на обед?
— В какое время?
— К двенадцати часам.
— Договорились.
Вот так. Плюс одна проблема в копилку.