Чужие в доме
Шрифт:
К беседовавшим офицерам приближался бледный Грег Дубровски.
— Капитан! — сказал Волков, мельком взглянув на Командующего. — Пока мы ожидаем результатов обследования и надеемся на положительный ответ медиков, есть работа для вас. Думаю, лучший способ убить трудные сутки — занять голову мыслями о чем-то другом.
— Да, Рам! — кивнул адмирал. — В самом деле, есть важная работа. Вице-адмирал Волков чуть позже все объяснит, познакомит с человеком, в чье распоряжение ты поступаешь. Это мой приказ.
— Есть! — отозвался Митревски и вдруг неожиданно вспомнил,
Мобиль на огромной скорости летел по трассе, деревья вдоль дороги слились в сплошную темно-зеленую ленту, а встречные машины появлялись и исчезали из вида, словно метеориты. Роб Роллинг, сидевший за рулем, покосился на девушку, занимавшую переднее кресло, рядом с ним.
Синди молчала, видимо, переваривая информацию, которую ей сообщил напарник. Он в подробностях, насколько мог, рассказал о том, как Боб Хитроу попытался вызвать волну недоверия к руководству Надзора, но недооценил одну маленькую деталь, за которую тут же ухватился вице-адмирал Волков. Как вовремя в зале заседаний появились капитан Рам Митревски и Дженифер Рол. А Митревски к тому же предъявил всем поддельные офицерские удостоверения, подписанные правительственным чиновником.
Синди, внимательно выслушав Роллинга, надолго застыла в кресле, съежившись в комочек. Конечно, трудно было привыкать к тому, что за спиной больше нет босса, способного покрыть любые действия, обеспечить защиту, дать уверенность в собственной безопасности. Надо было выстраивать жизнь по-новому. Утешало лишь то, что за спиной компаньонов в небольшом чемоданчике лежало целое состояние.
«А ведь мы с ней теперь повязаны одной нитью…» — подумал Роллинг, внимательно разглядывая девушку, ресницы которой были полуопущены. Казалось, Синди дремала. Но Роб хорошо знал, что сонная ленивость напарницы обманчива. Она могла ввести в заблуждение кого угодно, но только не Роллинга, который провел вместе с длинноногой красоткой ряд сложных, подчас «хирургических» операций.
Быть может, именно потому, что Роб видел девушку в деле, он оставался равнодушным к ее чарам, красоте, сводившей с ума почти всех мужчин. Роллинг сознавал, что девчонка привлекательна, жутко привлекательна. Ему нравилось думать о том, какова Синди в постели, воображать это, но, в отличие от многих, находясь в ее обществе, он никогда не терял самообладания и умел себя контролировать. Не исключено, что именно поэтому Роб и Синди так долго работали в одной «упряжке»…
Машина, стрелой пронзив зеленую чащу, выскочила на открытое пространство. Впереди — далеко — показался мост. Роб немного сбросил скорость, начиная притормаживать. Он хорошо знал эту трассу, отлично помнил крутой склон, временами почти отвесный, по которому было невозможно спуститься вниз, к быстрой речушке, не получив травм.
Мост вырастал, и Роллинг, окончательно приняв решение, притормаживал все больше.
— Синди! —
— Я слушаю, — не изменив позы, тут же ответила девушка. Лишь веки едва заметно дрогнули.
— А ведь мы с тобой крепко повязаны, Синди, — произнес Роллинг, внимательно посмотрев на спутницу. — Ты могла бы дать показания против Хитроу, но и против меня тоже. Я мог бы дать показания против Хитроу, против тебя. Мы оба знаем о боссе и друг о друге слишком много.
Девушка открыла глаза и медленно повернула голову в сторону компаньона.
— Для меня это не новость! — спокойно вымолвила она. — Дальше.
«А ведь придется убить, если скажет „нет“, — подумал Роб и как бы невзначай покосился на дорогу, опасаясь, что красавица без труда прочитает его мысли, как только увидит его глаза.
— Синди, — продолжил он, барабаня пальцами по рулю. — Мы можем быть уверены друг в друге, только если вместе. — Он повернулся к девушке и окунулся в ее темные глаза. — Нам теперь придется быть вместе, Синди. Рядом. Только так.
Красотка усмехнулась, и ее взгляд обратился куда-то вдаль, к легким облакам, проплывавшим над мостом через речушку.
— Почему ты молчишь? — спросил Роб, изучая профиль спутницы. На шее Синди билась тонкая жилка: «Тук-тук-тук». Длинные волосы, собранные в пучок на затылке, открывали маленькое красивое ушко.
Робу вдруг захотелось потянуться вперед, прикоснуться к нему губами… Немного закружилась голова. Он впервые понял, как мужчины теряли голову в присутствии Синди.
«Чертовски не хочется ее убивать…»
— Ты прав, Роб, — сказала девушка, поворачиваясь к водителю. — Конечно ты прав. Куда теперь деваться? Нам известно друг о друге слишком много. Только находясь рядом, мы можем быть уверены в обоюдном молчании…
— У тебя в роду не было ведьм? — не к месту спросил Роллинг, пристально глядя на девушку.
— Были, — грустно ответила Синди. — Многие женщины обладали парапсихическими способностями. Или отклонениями от нормы, как больше нравится… Кто-то мог лечить руками, кто-то — угадывать мысли. Или сводить мужчин с ума. Колдуньи. Только народ почему-то называл их ведьмами.
— Похоже, гены и вправду передаются по наследству, — изрек Роллинг. — Знаешь, мы с тобой работаем уже долго, но только сейчас начинаю понимать, почему мужики теряют от тебя голову…
— Ты просто всегда смотрел на меня как на удобного напарника, а не на женщину, — засмеялась Синди и мягко прикоснулась к локтю Роба. — Лишь теперь, когда работа закончена, взглянул по-другому.
— По-другому? — повторил Роллинг, думая о словах девушки.
Ладонь красавицы легла на его шею, девушка потянулась губами к губам Роллинга. Легкий пьянящий аромат духов окутал напарника Синди, и он зажмурился. Поцелуй был долгим и волнующим. Роб давно не испытывал такого удовольствия.
— Это чтобы ты заснул, думая обо мне, — нежно прошептала Синди.