Чужое сердце (Шарада) (др. перевод)
Шрифт:
– То есть остаемся мы сами.
– Можно сказать и так. В данный момент, по его словам, он не станет делать запросы в банки органов по поводу конфиденциальной информации, вроде личных идентификационных номеров и так далее. По крайней мере, до тех пор, пока не будет официально установлено, что все три случая – преднамеренные убийства. Поскольку ничего больше он мне не пообещал, я занялся свидетельствами о смерти.
– Спасибо, Алекс. В любом случае ты сотворил чудеса. Сама я никогда бы не вышла на след Пити.
– После того,
– Полностью с тобой согласна.
– Я попытаюсь выйти на след других членов банды. Хотя, возможно, это лишь пустая трата времени. Сначала нужно отыскать того бывшего члена банды. После чего выяснить, интересовался ли он или она судьбой сердца Спарки. Сказать по правде, шансы невелики.
– Та женщина – Кисмет? Если бы мы ее нашли, она наверняка могла бы что-нибудь рассказать.
– Так-то оно так, но я уверен, что Кисмет – это кличка.
– Да, но и Циклоп вряд ли получил свое имя при крещении.
– Сомневаюсь, что он вообще был крещен.
Кэт печально посмотрела в окно. Алекс прав: вероятность того, что они раскроют личность автора писем, чрезвычайно мала, и катастрофу своими силами им вряд ли предотвратить.
И тем не менее сидеть сложа руки Кэт не намерена. Если понадобится, она попробует ухватиться за любую, даже самую тонкую ниточку. Это лучше, чем ждать, когда с ней случится что-то непоправимое.
– Алекс, ты сказал, что проверил несколько случаев гибели людей в катастрофах, которые затем стали донорами органов. Кто эти другие люди?
– Один такой случай – столкновение в час пик сразу нескольких машин на фривее в Хьюстоне. Жертв было несколько, но я не знаю, стал ли кто-то из них донором органов. Сейчас в этом направлении работает платный информатор, ординатор в одной из крупных клиник. Другой случай оказался мне уже знаком. Просто раньше я не задумывался о том, что он произошел примерно в то время, когда тебе была сделана операция.
Кэт навострила уши.
– Рассказывай.
– В течение нескольких месяцев об этом говорил весь штат. Как писатель-детективщик, я заинтересовался этой историей, потому что это не было банальным убийством. Случилось это в Форт-Уорте. Некий Пол Рейес застал жену, Джуди, в постели с любовником. Рейес раскроил ей череп бейсбольной битой, однако медики сумели доставить ее в клинику с бьющимся сердцем. В клинике ее объявили мертвой, поскольку мозг ее не функционировал. Тем временем Рейеса упекли за решетку. Уже сидя в следственном изоляторе, он дал согласие на то, чтобы покойная супруга стала донором органов.
– То есть, в конце концов, его посадили?
– В том-то и дело, что нет. Его адвокат добился переноса рассмотрения дела в другой город. Слушание перенесли в Хьюстон, где Рейеса оправдали.
– И как такое произошло?
– Дело в том, что сердце миссис Рейес было изъято еще тогда, когда оно билось. То есть формально он ее не убивал. Прокурор допустил ошибку, требуя наказать его за умышленное убийство вместо случайного. Да и адвокат у него оказался ушлый. В результате Рейеса оправдали.
– Но разве нельзя было его судить за покушение на убийство? Или нападение с потенциально смертельным оружием, или что-то в этом роде?
– Это означало бы двойной риск. После суда Рейес исчез. С тех пор его никто не видел и не слышал.
Кэт охватило волнение.
– Но ведь все сходится. Рейес до сих пор зол на свою неверную жену. Отсюда – навязчивое желание остановить ее сердце раз и навсегда.
– Мне эта мысль тоже приходила в голову. Я наблюдал за ним, когда оглашали вердикт. У него были глаза фанатика, одержимого мщением. Думаю, в его намерения входило забить Джуди до смерти, и единственное, о чем он сожалел, так это о том, что его лишили этого удовольствия.
– Люди бесследно не исчезают. Кто-то должен знать, где он сейчас находится.
– Я уже веду поиски родственника, который согласился поговорить со мной. Но в мексиканских сообществах семьи держат круговую поруку и не слишком откровенничают с посторонними людьми. Кроме того, стоит завести разговор о пересадке органов, как они впадают в истерику.
Кэт понимающе кивнула.
– Да, в испаноязычных культурах это запретная тема. Мексиканцы считают, что тело следует предавать земле полностью, иначе усопший никогда не обретет покоя на том свете. У нас в Калифорнии было несколько кандидатов на операцию из числа мексиканцев. Они, конечно, пытаются преодолеть этот культурный барьер, хотя и с переменным успехом. Так что решение Рейеса явно не нашло поддержки у родни, тем более со стороны родственников его покойной жены.
– Но все равно стоит попробовать.
– У нее такая же группа крови, что и у меня?
– Да.
– В таком случае мне вполне могли пересадить ее сердце.
– В общем-то да, однако следует принять во внимание временной фактор.
Тем временем они подкатили к парковке перед телестудией. Алекс поставил свою машину рядом с машиной Кэт, благо там нашлось свободное пространство. Заглушив мотор, он положил руку на спинку ее сиденья и повернулся к ней лицом.
– Рейес набросился на жену во второй половине дня. Операция была тебе сделана рано утром на следующий день.
– Скажи, сколько времени билось сердце Джуди Рейес до того, как ее мозг объявили мертвым? Несколько часов, насколько я понимаю. Что передвигает момент изъятия сердца ближе к времени моей операции.
– Это лишь наше предположение.
Кэт задело отсутствие воодушевления с его стороны.
– Но ведь это такая убедительная версия. Не понимаю твоего скепсиса.
– Нам нужны не версии, а факты. Не делай преждевременных выводов только потому, что они тебя устраивают. Все должно быть методично расследовано.