Чужое терзанье
Шрифт:
Теперь, стоя в густой тени, она смогла выпрямиться, посмотрела в окно столовой и сразу увидела Джен, а чуть в стороне от нее — затылок Тони. У Кэрол тревожно забилось сердце. Какого черта ты мне не позвонил? — раздраженно подумала она. Пока она смотрела, рука Джен поднялась кверху. Издалека ее жест мог показаться обычным и неопасным.
Вот только в ноже, который зловеще сверкнул в воздухе, не было ничего безобидного. Кэрол показалось, что он вонзился прямо ей в сердце.
Настойчивое
— Хороший мальчик, даже не пытался ответить.
— Как раз то, что вам нравится, ведь так? Момент силы, контроль над окружающим. Мир покорен вашей воле.
Она наклонила голову набок:
— Вы так считаете?
— Уверен. Идея была замечательная — работать с восприимчивыми, психически неполноценными людьми, превращать их в свое слепое орудие. Удвоение силы: вы контролируете их, а они, согласно вашему замыслу, контролируют жертву. Снимаю шляпу перед вами: нужно было сильно постараться, чтобы заставить их вызубрить ваш сценарий.
Она улыбнулась:
— Я понимаю, что вы пытаетесь делать. Не получится. Нет смысла тянуть время, раз никто не знает, где вы находитесь.
Он встал:
— Я не тяну время.
— Сядьте! — приказала Джен.
— Ни к чему, — не согласился Тони. — У вас безвыходное положение.
Она прищурилась:
— Я уже вам сказала: изображу дело так, будто вы пытались подбросить мне улики. Я поймала вас за этим, возникла борьба, вы погибли.
— Недооценка противника — ошибка, которая губит людей чаще, чем все другие.
Она презрительно фыркнула:
— Вы себе льстите! Мы оба знаем, на чьей стороне сила. Я коп. А вы? Вы просто недомерок со странностями, который пудрит людям мозги.
— Нет-нет, вы неправильно меня поняли. Ваша проблема не во мне. Видите ли, я вообще-то не прочь умереть. Нет, ваша проблема — Кэрол Джордан. Я сообщил ей о своих подозрениях. Правда, она только рассмеялась. Но если со мной что-нибудь случится, она до вас доберется.
Джен презрительно отмахнулась:
— Кэрол Джордан мне не страшна.
— Именно это я имел в виду, говоря о недооценке противника. Вы должны ее опасаться, потому что она не боится запачкать руки, что бы вы ни думали о ней. Она не станет прятаться за убогими личностями, вроде Дерека Тайлера и Карла Маккензи. Она доберется до вас, и тогда не ждите пощады.
— Я все-таки рискну.
Он отвернулся:
— Не верю. Вы слишком привыкли загребать жар чужими руками.
— Эй, ты куда? — заорала она, внезапно разозлившись.
Он оглянулся на нее:
— Надоело болтать. Я иду домой. С вами уже все ясно.
Джен рванулась вперед, схватила его за руку и повернула к себе — в воздух, сверкнув, взметнулся нож.
При виде ножа Кэрол поняла, что медлить нельзя. Она бросилась к задней
— Брось нож! — отчаянно вскрикнула Кэрол и в три прыжка пересекла кухню.
Услышав ее крик, Джен замешкалась, и Тони успел отшатнуться от смертоносной дуги ножа. Джен оглянулась на Кэрол и снова ненавидяще уставилась на Тони.
В считаные мгновения Кэрол одолела последние футы, в прыжке сшибла Джен с ног, обе рухнули на пол, завязалась борьба. Кэрол не знала, где нож, и пыталась прижать к полу запястье Джен.
— Отпустите меня! — кричала Джен. — Мне больно!
— Брось нож! — рычала Кэрол — ее лицо было лишь в нескольких дюймах от лица Джен.
— Я уже бросила! — Джен злобно выплевывала слова. — Немедленно отпустите меня. — Ее тело извивалось под Кэрол. Внезапно Тони бросился на подмогу и придавил коленями плечи Джен. Из руки, прижатой к груди, у него текла кровь.
— Нож на полу, Кэрол.
Она откинулась назад, тяжело дыша и прижимая своим весом к полу ноги Джен.
— Вы совершаете непростительную ошибку, — задыхаясь, проговорила Джен.
— Я так не считаю, — ответила Кэрол. — Джен Шилдз, вы арестованы по подозрению в покушении на убийство…
— Вы что, слов не понимаете?! — заревела Джен.
— Приберегите силы для допросов. Сейчас вас никто не спрашивает…
— Кэрол, послушайте, — сказала Джен, стараясь говорить тоном приказа. — Я жертва. Вы должны меня выслушать…
Дон Меррик никогда в жизни не замерзал так, как сегодня. Он уже не дрожал — впал в ступор, все тело онемело и налилось тяжестью. А Ник Сэндерс все не появлялся.
Еще по пути сюда Меррику встретилась бензоколонка, там он купил тяжелый фонарь с резиновым корпусом, несколько банок колы, пару пачек бисквитов и немного чипсов. Прихватил уродливый свитер ручной вязки — для защиты от холода, но свитер не очень-то помогал.
По пустынной дороге, которая шла над узкой полосой морского залива, он успел приехать в Ачмелвич засветло. Редкие деревья, попадавшиеся ему, были согнуты, свидетельствуя о силе и направлении ветра, под углом в девяносто градусов.
Ачмелвич едва ли тянул даже на то, чтобы называться поселком: молодежная турбаза, закрывавшаяся на зиму, и несколько низких домиков на каменистом мысе, полого спускавшемся к морю. Свет горел только в одном окне. Меррик хотел было спросить дорогу, но потом решил, что сам разыщет Замок отшельника.
Разумеется, все оказалось сложнее, чем он ожидал. Около часа Дон лез по камням в неподходящей обуви, спотыкался о валуны, в одном месте чуть не сорвался в море. Добравшись наконец до места назначения, едва не прошел мимо.