Цифровая крепость
Шрифт:
За конторкой с надписью КОНСЬЕРЖ сидел вежливый подтянутый мужчина, улыбающийся так приветливо, словно всю жизнь ждал минуты, когда сможет оказать любезность посетителю.
– En qu'e puedo servile, seсor? Чем могу служить, сеньор? – Он говорил нарочито шепеляво, а глаза его внимательно осматривали лицо и фигуру Беккера.
Беккер ответил по-испански:
– Мне нужно поговорить с Мануэлем.
Загорелое лицо консьержа расплылось еще шире.
– S'i, s'i, seсor. Мануэль – это я. Чего желаете?
– Сеньор
Взмахом руки консьерж заставил Беккера остановиться и нервно оглядел фойе.
– Почему бы нам не пройти сюда? – Он подвел Беккера к конторке. – А теперь, – продолжал он, перейдя на шепот, – чем я могу вам помочь?
Беккер тоже понизил голос:
– Мне нужно поговорить с одной из сопровождающих, которая, по-видимому, приглашена сегодня к вам на обед. Ее зовут Росио.
Консьерж шумно выдохнул, словно сбросив с плеч тяжесть.
– А-а, Росио – прелестное создание.
– Мне нужно немедленно ее увидеть.
– Но, сеньор, она занята с клиентом.
– Это очень важно, – извиняющимся тоном сказал Беккер. Вопрос национальной безопасности.
Консьерж покачал головой:
– Невозможно. Быть может, вы оставите…
– Всего на одну минуту. Она в столовой?
Консьерж снова покачал головой:
– Ресторан закрылся полчаса назад. Полагаю, Росио и ее гость ушли на вечернюю прогулку. Если вы оставите для нее записку, она получит ее прямо с утра. – Он направился к полке с ячейками для ключей и почты.
– Быть может, я мог бы позвонить в номер и…
– Простите, – сказал консьерж, и вся его любезность мгновенно улетучилась. – В «Альфонсо Тринадцатом» строгие правила охраны приватности постояльцев.
Беккера не устраивала перспектива ждать десять часов, пока тучный немец со своей спутницей спустятся к завтраку.
– Я понимаю, – сказал он. – Извините за беспокойство. Повернувшись, он направился через фойе к выходу, где находилось вишневое бюро, которое привлекло его внимание, когда он входил. На нем располагался щедрый набор фирменных открыток отеля, почтовая бумага, конверты и ручки. Беккер вложил в конверт чистый листок бумаги, надписал его всего одним словом: «Росио» – и вернулся к консьержу.
– Извините, что я снова вас беспокою, – сказал он застенчиво. – Я вел себя довольно глупо. Я хотел лично сказать Росио, какое удовольствие получил от общения с ней несколько дней назад. Но я уезжаю сегодня вечером. Пожалуй, я все же оставлю ей записку. – И он положил конверт на стойку.
Консьерж взглянул на конверт и что-то грустно пробормотал себе под нос. «Еще один любитель молоденьких девочек», – подумал он.
– Ну конечно. Сеньор?..
– Буисан, – сказал Беккер. – Мигель Буисан.
– Понятно. Она получит ваше письмо утром.
– Спасибо, – улыбнулся Беккер и повернулся, собираясь уходить.
Консьерж бросил внимательный взгляд в его спину, взял конверт со стойки и повернулся к полке с номерными ячейками. Когда он клал конверт в одну из ячеек, Беккер повернулся, чтобы задать последний вопрос:
– Как мне вызвать такси?
Консьерж повернул голову и ответил. Но Беккер не слушал, что тот говорил. Он рассчитал все точно. Рука консьержа только что покинула ячейку под номером 301.
Беккер поблагодарил его и быстро зашагал, ища глазами лифт.
«Туда и обратно», – повторил он мысленно.
Глава 31
Сьюзан вернулась в Третий узел. После разговора со Стратмором она начала беспокоиться о безопасности Дэвида, а ее воображение рисовало страшные картины.
– Ну, – послышался голос Хейла, склонившегося над своим компьютером, – и чего же хотел Стратмор? Провести романтический вечер в обществе своего главного криптографа?
Сьюзан проигнорировала его вопрос и села за свой терминал. Ввела личный код, и экран тотчас ожил, показав, что «Следопыт» работает, хотя и не дал пока никакой информации о Северной Дакоте.
«Черт возьми, – подумала Сьюзан. – Почему же так долго?»
– Ты явно не в себе, – как ни в чем не бывало сказал Хейл. – Какие-нибудь проблемы с диагностикой?
– Ничего серьезного, – ответила Сьюзан, хотя вовсе не была в этом уверена. «Следопыт» задерживается. Она подумала, не ошиблась ли где-то. Начала просматривать длинные строки символов на экране, пытаясь найти то, что вызвало задержку.
Хейл посматривал на нее с самодовольным видом.
– Слушай, я хотел спросить, – заговорил он. – Что ты думаешь об этом не поддающемся взлому алгоритме, который, по словам Танкадо, он хотел создать?
У Сьюзан свело желудок. Она подняла голову.
– Не поддающийся взлому алгоритм? – Она выдержала паузу. – Ах да… Я, кажется, что-то такое читала.
– Не очень правдоподобное заявление.
– Согласна, – сказала Сьюзан, удивившись, почему вдруг Хейл заговорил об этом. – Я в это не верю. Всем известно, что невзламываемый алгоритм – математическая бессмыслица.
Хейл улыбнулся:
– Ну конечно… Принцип Бергофского.
– А также здравый смысл! – отрезала она.
– Кто знает… – Хейл театрально вздохнул. – Есть множество такого… что и не снилось нашим мудрецам.
– Прошу прощения?
– Шекспир, – уточнил Хейл. – Гамлет.
– Самообразование за тюремной решеткой?
Хейл засмеялся.
– Нет, серьезно, Сьюзан, тебе никогда не приходило в голову, что это все-таки возможно и что Танкадо действительно придумал невзламываемый алгоритм?