Цикл Молокин 1-3
Шрифт:
Он дошел до конца спиральной лестницы, проследовал через зал и вошел в жилище колдуна. Он подумал о том, что в этот раз у дверей не стояла охрана. Прежде он вообще не думал об охране, пока не произошло покушение на жизнь ландграфа. Все дворяне имели свою охрану. Но не Ээр-Меезах. Наверное, потому, что нужно быть совсем ненормальным, чтобы ради нескольких золотых монет напасть на колдуна, который публично пригрозил превратить любого разбойника в червя.
Маг стоял в небольшой группе, собравшейся вокруг приземистого, видавшего виды стола. В данном случае “видавший виды” означало, что стол этот был довольно шатким и достаточно древним. То же, что лежало
Рядом с магом стояли Вильямс и Септембер. Монументальный горбатый нос, выдающийся подбородок, золотая серьга - Септембер занимал внушительную часть пространства в своих вздымающихся хессаваровых мехах. Он поднял глаза, когда вошел Этан.
– Привет, дружище, - он весь лучился вдохновением.
– Идите-ка, взгляните, что придумали наши интеллектуалы, а?
Этан потер руки в перчатках - кажется, это немного помогло - и протиснулся между Септембером и школьным учителем.
К гладкой поверхности стола был приколот тонкий пергамент. Чертеж на нем был не слишком сложен, но и незнаком Этану, которому пришлось дважды разглядывать его, прежде чем он догадался, что бы это могло быть.
– Похоже на плот, - наконец сказал он.
– Смешанный.
– Да, правда, - смешанный, юноша, - возбужденно отозвался Ээр-Меезах.
– Идея придумана Вильямсом. Вы видите чертеж, который воплощает эту идею. Чертеж выполнил я.
– Да, к сожалению, я не художник, - виновато сказал Вильямс.
Этан еще раз посмотрел на набросок.
– Он, несомненно, вы_г_л_яди_т_ по-другому.
– Главным образом я изучал раннюю земную историю, - признался Вильямс, смущенно крутясь.
– Вот откуда я знаю эту старую формулу пороха.
– Он показал на чертеж.
– Я думал об этом все время с тек пор, как нас подобрал сэр Гуннар и его люди. Как вы знаете, три четверти земли покрыты водой.
– Я видел на картинках, - сказал Этан, кивая.
– Ну, - продолжил учитель, - этот конкретный тип корабля был развит и поднят на почти поэтические высоты молодым землянином по имени Дональд Мак-Кей, который жил и работал на восточном побережье Северо-американского континента. Такие корабли назывались клиперами.
– Смешное название, - сказал Этан.
– Почему?
– Не знаю, - пожал плечами Вильямс.
– Информация о происхождении названия утеряна. Как вы видите, я модифицировал первоначальную конструкцию: у океанского корабля было изогнутое днище, а мы будем иметь судно на плоском основании. Оно будет двигаться на пяти полозьях - два впереди, два позади и еще одно у самой кормы, чтобы управлять им.
– Может быть, оно получится не таким маневренным, как некоторые из местных плотов, - вставил Септембер, - но зато будет чертовски быстроходным, гораздо быстрее любого корыта, на котором можно ездить в этом ледяном сундуке.
– Пожалуй, так оно и будет, - осторожно согласился Вильямс.
– Но подобное судно потребует значительное количество дерева по сравнению с местными плотами. Понадобится несколько больших деревьев, чтобы сделать мачты и порядочный кусок парусины.
– Я не инженер, - туповато сказал Этан, - но мне кажется, что таких мачт и таких парусов оно не выдержит и свалится набок, как от хорошего удара.
– Все продумано и рассчитано, - ответил учитель.
– И кроме того двойные полозья придадут судну достаточную устойчивость.
–
– теперь Этан был на знакомой почве.
Септембер ухмыльнулся.
Ландграф, который, как вы знаете, души в нас не чает, увидев смету, стал запинаться и мямлить, как нищий бродяга. Он все ныл про то, что ремонт укреплений гавани и пособия потерпевшим семьям опустошили сокровищницу. Вы ведь и не сомневались, что так и будет? Но с нами были Гуннар и Балавер. Они спокойно и с достоинством выслушали ландграфа. Когда его величество кончил, они задали ему такого перцу, что все его предки до сорокового колена должны были перевернуться в гробах! Потом я указал ему на то, что с того момента, как мы целыми, невредимыми и относительно незамерзшими прибудем на остров Арзудун, корабль станет собственностью софолдского флота. Почему-то он не заметил этой детали, когда рассказывал о своих горестях. А капитаном будет Та-ходинг… вы помните его?
Этан кивнул.
Та-ходинг перечислил потрясающие коммерческие преимущества, которые будет иметь подобное судно перед своими конкурентами, особенно с вечно острыми полозьями из дюраллоя и…
– Подождите-ка, - перебил Этан, - но я думал, что они не могут работать с металлом.
– Не могут, - ответил великан с гордостью.
– Всю последнюю неделю я провел с Влад-Воллингстадом, начальником литейного цеха. Мы ободрали все борта спасательной шлюпки, аварийное обеспечение, рычаги - все подчистую. Электродинамическая кузница - не слишком сложная штука. Учитывая ограниченные запасы нашего топлива, думаю, можно сделать одну попытку. Я боюсь, они не будут заниматься никаким сложным монтажом, но они в состоянии резать и сгибать, пока клипер не будет полностью готов. Нам потребуется гораздо меньше материала для нескольких больших полозьев. Может быть, удастся обойтись, срезав только несколько полосок у корпуса и наточив их.
Самая большая проблема касается чисто физической силы. Раз мы не можем доставить жар к металлу, нам придется доставить металл к жару. Это значит, нужно все обломки тащить в горы, в литейную. Удивительно, что ландграф не возражал против этого проекта, несмотря даже на то, что это может потребовать занять каждого вола на острове. Я не думаю, что он хочет, чтобы весь этот милый, нержавеющий металл валялся в гавани, откуда несколько заезжих капитанов с воображением могли бы его отбуксировать.
– Они не ушли бы далеко, - сказал Этан, - не тянуть же всю громаду по льду.
– Нет, конечно, - заключил великан, - но попробуйте убедить в этом ландграфа. Так что как только мы наберем людей и животных, это станет главной задачей после обустройства горна.
Этан провел пальцем по чертежу.
– Вы _действи_тел_ьно_ думаете, что эта штука будет стоять вертикально при хорошем ветре?
– Стопроцентная уверенность появится после того, как мы ее испытаем, - кивнул Вильямс.
– Вес основания должен придать устойчивость, - сказал школьный учитель.
– А кроме того, обратите внимание на профиль крыла сзади и впереди. Маккею не приходилось об этом беспокоиться. Устанавливая такие огромные паруса на плоте такого размера, я больше беспокоился бы за то, как бы он не поднялся в воздух, чем за то, что он перевернется или сломается. Вот это, - он показал на два крыла на чертеже, - должно исключить вероятность такого случая.