Цитадель огня. Мрак остается (сборник)
Шрифт:
— Ну, — сказала она, снова повернувшись к Наиде. — Полагаю, Лирит отправила меня сюда, чтобы я вам помогла. Что мне делать?
Наида поджала губы, посмотрела на Грейс, а лотом показала на клумбу с цветами.
— Поганый чертополох пробрался сюда и прячется среди фонариков.
— Я им займусь, — пообещала Грейс и занялась делом.
Глава 25
Целую неделю Грейс приходила в сад, чтобы встретиться там с Зеленой Матерью.
Растения
— Ты должна: захотеть, чтобы они росли, — сказала ей как-то раз Наида.
Грейс замерла на месте, так поразили ее слова старой колдуньи.
— Как вы сказали?
Наида убрала выбившуюся прядь с лица.
— Ну, если просто засунуть что-то в землю, вылить ведро воды и ждать чуда — ничего не получится. Подумай хорошенько, дорогуша, и поймешь, что я права.
Грейс посмотрела на несколько фонариков, которые она только что пересадила. Они печально клонились к земле и, казалось, уже готовились к смерти.
— А что такого? Они же всего лишь растения.
Наида покачала головой:
— Простите ее, сестрички. Она не понимает, что говорит.
Грейс оглянулась и вдруг страшно обрадовалась, что растения не умеют ходить. Ей почему-то вдруг показалось, что они с радостью обвили бы свои тонкие зеленые щупальца вокруг ее шеи и без сожалений задушили нахалку.
— Смотри, — сказала Наида и подошла к фонарикам, с 136 которыми возилась Грейс. — Видишь, как они склонились набок? А им бы хотелось подставить свои головки к солнцу, разве нет? О, этот цветочек едва держится на ножках. По-моему, он бы гораздо лучше себя чувствовал, если бы его корни надежно сидели в земле, а он мог выпрямить спинку и вытянуться во весь рост. И еще: почему бы не сделать вокруг него небольшую ямку, чтобы задерживалась дождевая вода, и он не страдал от жажды? Вот, так-то будет лучше, верно?
У Грейс возникло ощущение, будто Наида обращается вовсе не к ней, но она все равно кивнула. Затем провела рукой по головке фонарика.
— А что он умеет?
— Чай помогает против расстройства желудка и является отличным снотворным. Настойка из корня снимает сыпь. В этом волшебство фонариков.
Грейс посмотрела на нежный белый цветок и заявила:
— При чем здесь волшебство? Необходимое действие оказывают химические вещества — танины, алкалоиды и другие составляющие растения.
— Если ты так думаешь, леди Грейс, — вздохнув, сказала Наида, — ничего другого ты в них и не увидишь.
Грейс подмяла голову и собралась возразить, но Зеленая Мать уже отвернулась и занялась другим цветком.
Вечером
— Твои занятия с Духом Природы продвигались не так хорошо, как мне хотелось бы, — ответила Лирит, не поднимая головы от вышивки.
За открытым окном весело стрекотали насекомые.
— Наида ни словом не обмолвилась о Духе Природы, — сложив на груди руки, заметила Грейс.
— У Зеленой Матери очень слабый Дар.
— В таком случае, зачем ты меня к ней отправила? — не сдержав стона, поинтересовалась Грейс.
Лирит подняла голову и спросила:
— А ты сама как думаешь, сестра?
Неожиданно Грейс поняла, что задыхается, ей показалось, будто в комнате стало нестерпимо душно, и она прикоснулась к груди. Неужели Лирит увидела в ее душе черную тень — как Наида в самом сердце больного дерева.
Лирит снова склонилась над вышиванием.
— Иволейна и я, мы обе провели некоторое время с Зеленой Матерью, когда нам было особенно трудно, как, впрочем, и многие другие наши сестры. Не думаю, что занятия с ней тебе повредят.
Значит, вот что получается. Наида не может ее ничему научить. Это всего лишь небольшая передышка. Возможность отложить на время решение более трудных задач. Грейс пожелала Лирит спокойной ночи и вышла из комнаты.
Она решила навестить Эйрин, но служанка, сто раз извинившись, сообщила, что баронесса наконец уснула, а король Бореас строжайшим образом приказал ее не беспокоить. Грейс считала, что он совершенно прав. Из собственного опыта она знала, что сон самое сильное и надежное лекарство. И несмотря на то что ей ужасно хотелось повидать Эйрин, она отправилась к себе.
На следующий день Грейс погрузилась в работу в саду с рвением, которое множество раз демонстрировала в отделении неотложной помощи. Если Лирит считает, что она должна учиться у Наиды, значит, она приложит все силы, чтобы узнать как можно больше.
Наида делала вид, что ничего не замечает — или и в самом деле не обратила внимания на старания Грейс. Она показывала своей ученице, как следует подрезать ветку, чтобы следующей весной их стало больше, как собирать семена дымчатой мальвы, которые предохраняют от беременности, рассказывала о лечебных свойствах дюжин других растений.
Когда солнце спряталось за стену замка, они уселись на скамью, чтобы, выпить немного вина из фляги, которая никогда не пустела.
— Как ты смогла, Наида?
Грейс задала свой вопрос еще прежде, чем сообразила, что делает. Пожилая женщина вопросительно приподняла бровь, и Грейс поняла, что отступать некуда.
— Как ты могла уехать с человеком, которого совсем не знала?
Наида сложила морщинистые, перепачканные землей руки на коленях.
— Мне пришлось. От этого зависело благополучие моей семьи. Он заплатил достаточно денег, чтобы мои родные смогли продержаться много лет.