Цитаты из русской истории. От призвания варягов до наших дней. Справочник
Шрифт:
Загл. статьи («Свисток», 1863, № 9)
Щедрин, 5:298
Газета «Наше время» от 7 июня 1862 г. писала: «Почему кому бы то ни было и не стать у [полицейской] будки, если отечество того требует!»
См. «Мы не откажемся (...) от своей доли полицейских обязанностей в литературе» К-25).
Прибегнуть к фигуре умолчания.
Цикл очерков «Наша общественная жизнь», [V. Сентябрь 1863]
Щедрин, 6:131
Термин «фигура умолчания» восходит
3 Нигилисты суть не что иное, как титулярные советники в нераскаянном виде, а титулярные советники суть раскаявшиеся нигилисты.
«Наша общественная жизнь», [VIII. Январь 1864]
Щедрин, 6:234
Также: «Так называемые нигилисты суть не что иное, как титулярные советники в первоначальном диком и нераскаянном состоянии, а титулярные советники суть раскаявшиеся нигилисты»
(«Наша общественная жизнь» [VII. Декабрь 1863]. Щедрин, 6:220.
Государственные младенцы.
«Испорченные дети» (1869)
«...Педагог, специально посвятивший себя воспитанию государственных младенцев». Щедрин, 7:363.
Повторено в ряде других произведений. Щедрин, 10:172, 302.
Гнилой либерализм.
Цикл очерков «Господа Молчалины» (1876), гл. IV
Щедрин, 12:75
Из передовой статьи газеты «Чего изволите?»: «Мы (...) поставили себе задачей (...) раскрыть публике глаза и выставить перед нею в надлежащем свете истинные достоинства того гнилого либерализма, которым щеголяет «Бреющее шило»«.
Это выражение было коренным образом переосмыслено после публикации статьи Сталина «О некоторых вопросах истории большевизма» («Пролетарская революция», 1931, № 6). Здесь осуждался «гнилой либерализм, имеющий теперь среди одной части большевиков некоторое распространение». Сталин, 13:98.
Идет чумазый!
«Убежище Монрепо», гл. «Предостережение» (1879)
«По всей веселой Руси (...) раздается один клич: идет чумазый! Идет, и на вопрос: что есть истина? твердо и неукоснительно ответит: распивочно и навынос!» Щедрин, 13:381.
Также в цикле «Мелочи жизни», гл. «Введение», III-IV (1887): «Везде, где чуется нужда, горе, слезы, – там и «чумазый» со своим кошельком. Мало того: чумазый внедрился в самую деревню в виде кабатчика, прасола, кулака, мироеда»; «Русский чумазый перенял от своего западного собрата его алчность и жалкую страсть к внешним отличиям, но не усвоил себе ни его подготовки, ни трудолюбия». Щедрин, 16(2):25, 35.
Казенный пирог.
«За рубежом», I (1880)
«Урвал кусок казенного пирога – и проваливай!» Щедрин, 14:20.
Также: «...На языке «государство», а в мыслях – пирог с казенной начинкой» («Круглый год», гл. «1 мая» (1879). Щедрин, 13:464.
Мальчик в штанах и мальчик без штанов.
Там же
Щедрин, 14:33
«Мальчик в штанах» олицетворяет Германию (и Запад вообще), «мальчик
Престол отечество.
Цикл очерков «За рубежом», II (1880)
Щедрин, 14:43
«Престол и отечество» – обычная формула официального языка. О «нелицемерной преданности (...) всех состояний престолу и отечеству» говорилось, напр., в Манифесте 26 авг. 1856 г. по случаю коронации Александра II. Татищев С. С. Император Александр II... – М., 1996, т. 1, с. 244.
Чего то хотелось: не то конституций, не то севрюжины с хреном, не то кого нибудь ободрать.
«Культурные люди» [5] , I («Культурная тоска») (1876)
5
Часть III цикла «В среде умеренности и аккуратности».
Щедрин, 12:295
Обычно цитируется: «...не то конституции...»
Седьмая великая держава.
Цикл очерков «Отголоски», III («Тряпичкины очевидцы») (1877)
Щедрин, 12:222
О цензуре: «В недавнее время возникла шестая великая держава, называемая прессою. (...) Писания свои корреспонденты отправляют в газеты для напечатания, но бабушка еще надвое сказала, увидят ли они свет, потому что существует еще седьмая великая держава, которая вообще смотрит на корреспондентов, как на лиц неблагонадежных, и допускает или прекращает их деятельность по усмотрению».
В тогдашней Европе пятью великими державами считались Англия, Германия, Франция, Россия и Австро Венгрия.
Петербург (...) имеет форму окна в Европу, вырезанного цензурными ножницами.
«Отголоски», III
Щедрин, 12:395
См. «Петербург – окно (...) в Европу» А-66).
Ничего нам не нужно, кроме утирающего слезы жандарма!
«Письма к тетеньке», I (1881)
Щедрин, 14:248
Также в цикле очерков «Мелочи жизни», гл. «Введение», V (1886): «Жандарм утирал слезы; прокурор с целой армией стряпчих собирал слезы в урны». Щедрин, 16(2):36. Отсюда: «Жандарм, утирающий слезы».
См. «Утирай слезы вдовых...» Н-45).
Гороховое пальто.
Сатирический роман «Современная идиллия», гл. ХVII (1882-1883)
Щедрин, 15(1):172
«Щеголь в гороховом пальто, в цилиндре – ходит по площади и тросточкой помахивает». Примечание автора: «Гороховая шинель – род мундира, который, по слухам, одно время был присвоен собирателям статистики».
Выражение восходит к «Истории села Горюхина» А. С. Пушкина (1830; опубл. в 1837 г.): «некто в гороховой шинели», «догнал гороховую шинель». Пушкин, 8:130-131. Рассказчик принимает «гороховую шинель» за «сочинителя Б.», в котором современники узнавали Фаддея Булгарина.