Цитаты из русской литературы. Справочник
Шрифт:
В переписке Жермены де Сталь выражение «память сердца» [la mйmoire du coer] встречается уже в 1788 г. Батюшков, согласно его собственному разъяснению в статье «О лучших свойствах сердца» (1815), заимствовал это выражение из книги аббата Сикара (1742—1822), директора Дома глухонемых в Париже. Один из воспитанников Сикара, глухонемой Жан Масьё (Jean Massieu, 1772—1846), определил благодарность как «память сердца». «Новое лит. обозрение», 2001, № 51, с. 75, 77.
Живи как пишешь, и пиши как живешь.
«Нечто
Батюшков, 1:41
Ты хочешь меду, сын? – так жала не страшись;
Венца победы? – смело к бою!
Ты перлов жаждешь? – так спустись
На дно, где крокодил зияет под водою.
«Подражание древним», 6 (1821; опубл. 1883)
Батюшков, 1:416
И гордый ум не победит / Любви – холодными словами.
«Пробуждение» (1815?; опубл. 1816)
Батюшков, 1:186
Гусар, на саблю опираясь, / В глубокой горести стоял.
«Разлука» (опубл. 1814)
Батюшков, 1:230
Стихотворение получило известность как романс, музыка которого приписывается М. Е. Виельгорскому.
Сердце наше – кладезь мрачной: / Тих, покоен сверху вид;
Но спустись ко дну… ужасно! / Крокодил на нем лежит!
«Счастливец» (1810)
Батюшков, 1:236
Я берег покидал туманный Альбиона.
«Тень друга» (1814; опубл. 1816)
Батюшков, 1:180
Отсюда выражение «туманный Альбион».
Страдал, рыдал, терпел, исчез.
«Ты знаешь, что изрек…» (1824?; опубл. 1834)
Батюшков, 1:425
Какое торжество готовит древний Рим?
Куда текут народа шумны волны?
«Умирающий Тасс» (1817)
Батюшков, 1:253
** О! как стал писать этот злодей!
Так будто бы воскликнул Батюшков, прочитав «Послание к Юрьеву» Пушкина (1818). Высказывание приводится в «Материалах для биографии А. С. Пушкина» П. В. Анненкова (1855). М., 1984, с. 74 (гл. 3).
** «Was ist die Uhr?» <…> «Die Ewigkeit!» // «Который час?» – «Вечность!» [нем.].
Ответ Батюшкова на свой же вопрос; приводится в «Записке доктора Антона Дитриха о душевной болезни К. Н. Батюшкова» (1829; опубл. 1887). Батюшков К. Н. Сочинения. – СПб., 1887, т. 1, с. 342.
Отсюда у О. Мандельштама: «“Который час?” – его спросили здесь, / А он ответил любопытным: “вечность”» («Нет, не луна, а светлый циферблат…», 1912). Мандельштам. ПССх, с. 102.
(1895—1975), литературовед
Полифонический роман.
«Проблемы творчества Достоевского» (1929), ч. 1: «Полифонический роман Достоевского»
Память жанра.
«Проблемы поэтики Достоевского» (1963), гл. 4
«Жанр живет настоящим, но всегда помнит свое прошлое. Жанр – представитель творческой памяти в процессе литературного развития»; «не субъективная память Достоевского, а объективная память самого жанра». Бахтин М. Собр. соч. – М., 2002, т. 6, с. 120, 137.
Чужое слово.
«Проблемы творчества Достоевского» (1929), ч. II, гл. 1; также: «Марксизм и философия языка» (1929), ч. II, гл. 2, 4
Материально-телесный низ.
«Творчество Франсуа Рабле», введение (1940; опубл. 1965)
Отд. изд. – М., 1990, с. 30 и др.
(р. 1938),
художник и литератор
Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью.
Одностишие (1970-е гг.)
Вайль П., Генис А. 60-е: Мир советского человека. – М., 1996, с. 286
Авторство Бахчаняна подверг сомнению К. Ваншенкин в мемуарном очерке «В мое время»: «Это при мне придумал с ходу Арсений Тарковский в Переделкине в 70-е годы». «Знамя», 1999, № 3, с. 151.
«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью» – начало «Авиамарша» («Все выше, выше и выше…»), слова П. Д. Германа, муз. Ю. И. Хайта (между 1924 и 1927 гг.).
(1803—1876),
писатель, журналист, издатель
Наши, списанные с натуры русскими.
Загл. альманаха, выходившего под редакцией Башуцкого (СПб., 1841—1842, вып. 1—14)
(1883—1945), поэт
…Расея-дура / <…> / Ни Европа, ни Азия, / Ни быль, ни фантазия.
«Можно по-разному» (1927)
Бедный Д. Полн. собр. соч. – М.; Л., 1928, т. 11, с. 113—114
Демьян Бедный, мужик вредный.
«О Демьяне Бедном, мужике вредном» (1909)
Известность этот оборот получил с 1917 г., после публикации поэмы «Про землю, про волю, про рабочую долю» со вступлением автора: «Демьян Бедный, / Мужик Вредный, / Просит братьев-мужиков / Поддержать большевиков». Бедный Д. Стихотворения и поэмы. – М.; Л., 1965, с. 51.