Цивилизация статуса (сборник)
Шрифт:
Большая кладовка была заполнена всяческим оборудованием и багажом. У одной стены был расчищен свободный пятачок и на нем установлен трон принцессы. Это был настоящий трон, большой, с высокой спинкой, обтянутый красным бархатом, с подлокотниками, вырезанными в виде горгулий.
Принцесса Хатари сидела на троне, и вид у нее был глубоко несчастный. Она была одета в строгое зеленое платье. На голове у принцессы была небольшая корона. Несмотря на свои двадцать восемь лет, принцесса выглядела
— У каждого из нас есть собственный трон, — проговорила она, обращаясь к Сальваторе. — Но мой никогда не станет настоящим, да?
— Я не знаю, — отозвался юноша. — Возможно, вы найдете себе другую планету и будете ею править. Возвращайтесь на Эксельсус, принцесса. Там для вас подыщут другую планету.
— Ох, вы ничего не понимаете!
— А что здесь понимать?
Принцесса порывисто подалась вперед.
— Нам дается только один шанс. Сзади нас подпирает следующее поколение правителей, получивших образование на Эксельсусе. Мы получаем только одну попытку. Если мы проваливаем ее, то это конец.
— И что происходит тогда? Ведь не посадят же вас в тюрьму?
— Нет. Тех, кто не сумел удержаться на троне, никак не наказывают. Но для меня все будет кончено. Вся моя подготовка, все образование пойдет насмарку. Без народа, которым я смогу управлять, все мои внутренние установки нарушатся. Я почти наверняка состарюсь до срока. Я начну резко прибавлять в весе — я просто ничего не смогу с этим поделать.
— Но что вы станете делать в таком случае? Куда вы направитесь?
— Мне придется найти какую-нибудь тихую планету и стать торговкой. Возможно, придется торговать наркотиками. Это стандартная альтернатива для неудачливых венценосцев. Я слыхала, что для этого неплохо подходит Земля…
Сердце юноши не выдержало.
— Успокойтесь, принцесса. Конечно же, я вам помогу.
— Но вы не можете этого сделать! Семейство Сфорца заключило контракт…
— Это будет не первый случай, когда кондотьеры самостоятельно вступят в какое-нибудь соглашение.
— Но что с вами сделает граф Сфорца?
— Не беспокойтесь. Я как-нибудь улажу эту проблему.
Но Сальваторе лгал и сам это осознавал. Он не сможет уладить эту проблему и успокоить графа. Но он не мог и допустить, чтобы принцесса превратилась в торговку.
Глава 11
Сальваторе объяснил Дику Фогерти, своему заместителю, что он решил помочь принцессе Хатари занять трон Мельхиора.
— Сэр, ребятам это не понравится, — сказал Фогерти.
— С каких это пор меня должно беспокоить, что понравится моим людям, а что не понравится? — поинтересовался Сальваторе. — Им платят за то, чтобы они сражались, а не за высокоморальные рассуждения.
— Мораль их вообще не интересует, сэр. Но дело в том, что мы работаем на семейство Сфорца, а у Сфорца контракт с тупарями.
— Я дал слово помочь принцессе до того, как узнал о контракте.
— И что с того?
— Да то, что в таком случае я с чистой совестью могу встать на сторону принцессы.
— Но зачем вам это нужно? Когда об этом деле узнает граф Сфорца, он с вас шкуру спустит.
— Предоставь мне самому разбираться с графом.
— Но он ведь и до наших шкур может добраться!
— Но не станет, поскольку вы всего лишь подчинялись приказам вашего непосредственного начальника, то есть моим.
— Но, сэр, зачем вам все это нужно?
— У меня есть на то причины, — проворчал Сальваторе. Он вовсе не собирался рассказывать всяким макакам вроде Фогерти о своем хвастовстве перед Альфонсо или о том, как ему неприятно в шестнадцать лет все еще оставаться бубалдаром. Строго говоря, ему уже почти семнадцать! Сколько можно ходить в «шестерках»?!
— В конечном итоге граф меня еще и поблагодарит, — сказал Сальваторе.
— Не знаю, не знаю… — покачал головой Фогерти. — Все-таки что-то здесь не то…
— Я позволю вам разграбить грузовые корабли тупарей, если вы будете по-прежнему подчиняться моим приказам.
— Гм… — заинтересованно протянул Фогерти. — А тупари богаты?
— Сказочно богаты, — не моргнув глазом, ответил Сальваторе, в глубине души надеясь, что его слова соответствуют действительности.
— И мы сможем забрать все? Никакой чепухи насчет правил войны?
— У этой войны только одно правило — победитель получает все, сказал Сальваторе. — Мы просто отдадим графу причитающуюся ему третью часть — с этим ничего не поделаешь. Но все остальное достанется тебе и парням.
— Так, значит, сэр, в этом мятеже замешаны деньги? — уточнил Дик.
— И куда большие, чем ты можешь сейчас представить.
— Ради денег мы пойдем за вами в ад и обратно, — твердо заявил Фогерти. — Деньги — единственная религия наемника.
— Теперь я вижу, что в религиозности есть свои хорошие стороны, усмехнулся Сальваторе. — Передай всем пилотам Звездного роя, что они должны через час быть готовы к выступлению на Мельхиор. Прикажи навигатору рассчитать курс с учетом обхождения «черных дыр». Нам вовсе не нужно вывалиться по другую сторону Поляриса. Объяви боевую готовность номер один. И пошевеливайтесь!
— Есть, сэр! — рявкнул Фогерти. Внезапная холодная четкость распоряжений юного командира ввергла заместителя в состояние благоговейного трепета.