Coiling Dragon / Извивающийся дракон
Шрифт:
«Да, сэр!»
Сто двадцать шесть юношей почтительно отдали честь, а затем ушли. Их провожали взглядами почти двести юношей, которые оставались. Завтра они начнут совершенно новый путь.
«У меня есть еще два года. Когда я достигну их возраста, я тоже хочу присоединиться к армии».
......
Группа из тринадцатилетних болтала между собой. Все они жаждали этой захватывающей жизни, жизни наполненной энергией. Все они хотели получить заслуги и улучшить свою репутацию. Они хотели быть обожаемыми девушками и почитаемыми их родственниками.
Это было их мечтой!
«Линлэй, Ваш отец, лорд Хогг, хочет обсудить с тобой что-то важное. Не уходи играть с другими детьми. Пойдем вместе к дому», - Хиллман подошел сбоку к Линлэй. Глядя на него, Хиллман чувствовал гордость.
Линлэй был чрезвычайно умным. Под руководством своего отца, Хогга, с самого детства, он узнал много слов и смог прочесть множество книг.
Чтение было очень роскошной вещью. Как правило, только потомки благородных домов могли читать. Клан Баруха был чрезвычайно старым и имел в собственности большое количество книг.
«Дядя Хиллман, я уже знаю. Мой отец уже напоминал мне три раза. Мой лорд отец никогда не был так настойчив ни в чем. Я не пойду играть», - ухмыльнулся Линлэй, обнажив жемчужно-белые зубы, идеальные, за исключением одного пробела.
У Линлэй уже начинают расти коренные зубы.
«Достаточно. У Вас не хватает одного из ваших передних зубов. Когда Вы улыбаетесь - ветер дует внутрь», - рассмеялся Хиллман. «Иди, иди домой».
......
В древнем переднем дворе усадьбы Барух, после окончания семейного ужина, Линлэй играл со своим младшим братом.
«Большой брат, обнять, обнять!»
«Уортон, у тебя получится!», - подбадривал его Линлэй.
Неуверенные шаги маленького Уортона вынуждали людей боятся, что он свалится на следующем шаге, но в конце концов, Уортону удалось попасть в объятья старшего брата. Его гладкая кожа, мягкая как воды, слегка розоватая. Его большие круглые глаза посмотрели на своего старшего брата и детским голосом он произнес: «Большой брат, большой брат».
Глядя на его младшего брата, сердце Линлэй наполнилось безграничной теплотой и любовью.
Ни матери, ни дедушки. Хотя у него был отец и семейный слуга заботился о нем, Линлэй, который рано повзрослел, был чрезвычайно любящим и оберегающим по отношению к младшему брату. Поскольку Линлэй был старшим братом, он воспринимал заботу о младшем брате как работу.
«Уортон, чему ты сегодня научился?», - спросил Линлэй, улыбаясь.
Уортон хмурился, делая чрезвычайно милое выражение лица. После размышления, он взволнованно сказал: «Сегодня я узнал об использовании тряпки!».
«Тряпки?», - лицо Линлэй поменялось в безудержной улыбке. «Что ты стирал?»
Сгибая пальцы, маленький Уортон сказал: «Вначале я использовал тряпку, чтобы вытереть пол, потом туалетные горшки и наконец, я вытер... вытер... да, я вытер тарелки!», - он взволнованно посмотрел на Линлэй, ожидая его похвалы.
«Ты протер горшки, а затем протер тарелки?», - глаза Линлэй были огромны.
«Что, я сделал что-то неправильно? Я действительно вытер их начисто», - глаза Уортона были наполнены непониманием, когда он смотрел на своего старшего брата.
«Молодой мастер Линлэй, Ваш отец ищет Вас. Позвольте мне проводить Вас молодой мастер Уортон», - подошел курносый старик. Этот курносый старик - дворецкий клана Барух - Хири (Xi'li). Во всей усадьбе, кроме дворецкого, не было никого, даже служанки.