Цунами. Книга 2. Узел Милгрэма
Шрифт:
Сегодня Люси пришла в больших солнечных очках, с сантиметровым слоем грима на лице.
— Здравствуй. Прекрасно выглядишь, — искренне улыбнулся Чен.
— Спасибо, — Люси передёрнуло от отвращения. — У меня есть предложение. Я не хочу ноги. Пообещай мне, что оставишь близнецов в живых.
— Сразу к делам? Ну, хорошо. Допустим, я уступлю твоим гуманистическим порывам. Что я получу взамен?
— Документы по проекту.
— Ты ведь обмануть меня пытаешься, да? Вот так, в обмен на чужие жизни ты отдаёшь
— Обещай, что ты их не тронешь!
— Да успокойся, успокойся. Если ты не врёшь, один из них потерял память, и мне совершенно не опасен. Пускай себе гуляет. Где то, за чем ты меня позвала?
Люси открыла сумочку и достала оттуда два маленьких диска.
— На этом — заражённый пакет данных, на этом — полная информация по проекту, с дневниками всех участников.
Чен вынул из-за пазухи свой лэптоп, вставил диск и проверил, не заражён ли он вирусом-саботажником.
— Хорошо, всё чисто. А где гарантия, что ты не передала ту же информацию федералам?
— А где гарантии, что ты не попытаешься убить близнецов?
— Логично. Ну что ж, Люси, с тобой до недавнего времени было очень приятно работать. Жаль, что расстаёмся.
Чен встал со скамейки, и непринуждённой походкой отправился восвояси.
Люси осталась сидеть на скамейке. Она не понимала, почему Чен оставил её в живых. Неужели ему действительно всё равно?
В это время букет цветов, оставленный Ченом на скамейке, выстрелил сотней тончайших стеклянных иголок с цианидом. Иглы легко прошили одежду, и, воткнувшись в живую плоть, раздробились на тысячу мелких осколков. Осколки начали рвать кровеносные сосуды, цианид спустя несколько секунд вызвал паралич дыхания. Люси, царапая лицо и шею ногтями, пытаясь вытащить из себя невидимые занозы, упала со скамейки на мостовую и умерла.
Чен не оборачивался. Ему не нравилось смотреть, как умирают люди.
Сидя в своей штаб-квартире он уже спокойно, со всеми предосторожностями, начал просматривать файл с материалами. Да, похоже, это не фальшивка. Люси сама писала ему антивирусную защиту, как раз на случай случайного попадания «саботажника» в систему. Массивы и массивы данных, которые в скором времени Чен передаст сведущим людям, и они уже сами…
«Ку-ку!»
Из маленькой точки в конце строки вырос одноногий пират, нарисованный топорно, но узнаваемо. Невпопад шевеля ртом, пират заговорил голосом Люси.
— Привет с того света, Чен. Забыла тебя предупредить. Я написала новый вирус. Он не удаляет данные, но после каждого клика или нажатия кнопки на клавиатуре данные в массивах перестраиваются в произвольном порядке. При попытке взломать код вся информация исчезнет. При запуске печати вся информация исчезнет. Твоим друзьям из Китая от твоего имени я отправила
«Торопись! Торопись! Торопись!» — начал повторять попугай на плече пирата.
Чен ударил кулаком по лэптопу.
— Тварь! — в бессильной ярости орал он. — Тварь! Тварь!
Эпизод 21
Они пробыли в больнице до июня. Рана долго не хотела заживать, Барбара психовала, ругалась с Томом, Том психовал и ругался с докторами, но всё же ранение было залечено. Том уже бил копытом.
— Ты что всё время дёргаешься? — спросила Барбара, когда они вошли в номер Тома.
— Мы едем в Лос-Анджелес, мне нужно собрать шмотки.
— Зачем это?
— У меня там яхта. Мы отправляемся на поиски клада, — радостно напевал Майор.
— У меня другие планы.
— Например?
— Искать близнецов. От них до сих пор ни слуху, ни духу, — напомнила Барбара.
— И как ты собираешься их искать? У тебя есть хоть какие-нибудь идеи с чего начать?
В дверь постучали. Майор открыл дверь, и на пороге возник Мезальянц и какая-то юная девушка.
— А вот и идеи! — невозмутимо ответила Барбара и обернулась к вошедшим, — Иван Иванович? Вы опять по мою душу?
— Барбара Теодоровна? Вы опять умирали?
Дуэль взглядов окончилась ничьёй.
— Как вас зовут, девушка?
— Виктория. То есть Викса. Я… как бы это поделикатнее…
— Деликатнее не надо, по существу.
— Мы ищем Егора и Юсю.
— Зачем? Предметов у них нет.
— Я знаю, что предметов у них нет, — сказала девушка. — Они в беде!
Викса рассказала обо всём, что она и Мезальянц успели узнать в Сан-Франциско. Упоминание о китайце заставило Барбару болезненно поморщиться.
— Мы с ним встречались, — кивнула она. — Пренеприятный тип. Он и охотится за близнецами.
— Ему пока очень не везёт. Мы не знаем, где близнецы, но китаец тоже мечется, не понимает, откуда начинать поиски.
— Потому что он не понимает, откуда искать.
— А откуда? — вернулся в разговор Мезальянц.
— Из дома.
— Вы думаете, они на Понпеи вернутся? — удивленно спросила Викса.
— Не «на», а «в» Понпеи. У них ведь там дом.
— Отличное решение! — жизнерадостно улыбнулся Том. — Отправимся за братьями, а заодно найдем клад!
— Ну, все понятно, — разочарованно вздохнул Мезальянц, — вы также как и мы ничего не знаете… Поиски можно прекращать…
Но кое-что Барбара всё же знала.
Викса не верила своим ушам:
— Вы хотите сказать, что их могли разделить?