Чтение онлайн

на главную

Жанры

Цветок Индиго
Шрифт:

— Твоя дочь здесь, — произнёс Нару, указав на фигурку. — Теперь вы можете идти вместе со всеми собранными духами. — После чего парень подбросил дощечку в воздух, тем самым активируя её.

Дощечка вспыхнула ярким жёлтым светом, после чего она приняла форму призрака девочки. Той самой девочки, которую так сильно искала женщина. Увидев радостное улыбающееся лицо ребёнка, мать вскинула руки к своей дочери и крепко обняла дитя.

— Томико-чан! — кричала она. — Томико! Доченька!

Когда мать и ребёнок обнялись, свет стал настолько ярким, что нам пришлось зажмуриться. Слишком ослепляющее,

после того, как ты привык к мраку скверны. Душа женщины наконец-то обрела упокоение. Она отпустила всех пленённых ей детей. Даже больше, она увела их за собой. В другой мир. Мир покоя и света. Неужели Нару удалось?

Всё кончилось.

В этом доме больше не ощущались призраки. Здание было пустым и чистым. Теперь для меня это был вполне обычный дом, без единой капли скверны. Даже дышать тут стало значительно проще.

— Ушли… — вздохнула радостная Масаока. — Они упокоились…

Близился рассвет. Каждый, после столь бурной ночки собрался в гостиной, где и происходил сам процесс изгнания. Я всё ещё чувствовала себя… скажем так… дерьмово. Голова кружилась, и тошнило раз через раз. Также в мою сторону стали странно коситься, но мне было плевать. Май и Масаока теперь старались держаться подальше. Я их явно напугала. Но напугала тем, что они совершенно не понимают того, что видели. Нару тоже украдкой поглядывает в мою сторону. Как и Джон. Хотя этот парень единственный, который просто радуется тому, что все остались живы. Аяко и Бо-сан ничего не видели, поэтому вели себя как обычно. Но это до того момента, пока Май им всё не проболтает.

Ай, плевать… Дело можно считать закрытым. Забираю деньги и валю к чёрту.

— Хм… — задумчиво произнес Бо-сан. — В этом доме больше нет призраков. Но почему они упокоились?

— Потому что желание той женщины было выполнено, — пояснил Нару. — Она вернула свою дочь.

— Ты говоришь «дочь», то это же была простая дощечка, разве нет? — не понимала Май.

— Как вы могли сами заметить, это была — хитогата, — всё так же спокойно пояснял Нару, словно вёл лекцию на семинаре.

— Ах, вот оно что… — протянул монах, понимая о чём идёт речь. — Хитогата…

— Вырезанная из павловниевой дощечки фигурка, — тут же продолжила Аяко, замечая, что Май всё равно ничего не понимала. В принципе, как и я. Никогда с этим не сталкивалась. — Используется как образ человека, на которого ты хочешь наложить заклятие. Но я думала, что она используется только для проклятий…

— Эх, — вздохнул Нару, вновь демонстрируя своим видом, что он во многом умнее остальных. — Заклятия подразделяются на чёрные и белые. Белые используются во благо человека. Чёрные приносят вред. Но часто бывает так, что заклятия можно использовать в обеих целях.

— Но каким образом хитогата способна усмирить духа? — всё также задавала вопросы Май.

— Хитогата применяется как ериширо для духа, — пояснял Сибуя. — То есть сосуд, в который вкладывается душа. Если сделать хитогата для Май, она станет твоим отражением. И если нанести фигурке рану, то и на настоящей Май появится точно такая же рана. Настолько хитогата близка к оригиналу. Та хитогата была отражением Томико, благодаря чему женщина приняла её за свою дочь. И так, как она вернула своего ребёнка, то смогла, наконец, упокоиться.

— Вот оно что… — протянула Май, наконец-то понимая, что тут произошло.

— Раз вопросы на этом закончились, то предложу всем начинать собираться, — завершил Нару, направляясь к выходу из гостиной. За ним так же последовал и Лин. — Через несколько часов возвращаемся в город.

— Кто бы мог подумать, что Нару оммедзи… — вздохнул монах, устало плюхаясь на пол.

— А? — вновь запуталась Май. — А кто это?

— Не знаешь? — удивился Бо-сан. — Оммедзи — это мастер инь-ян. Хотя тебе, наверное, это ни о чём не говорит… Оммедо — это древнее искусство, пришедшее в Японию из Китая. Использование техники хитогата — это часть оммедо. Хотя она используется и в синтоизме. Создание хитогата Томико для проведения упокоения, это сложная техника, которая подвластна только оммедзи.

— Неужели это так круто? — не верила своим ушам Май и посмотрела на Аяко.

— В общем… да, — признала женщина. — Теперь всё встаёт на свои места и должна признать, что я впечатлена.

— Ясно, — наконец-то произнесла я, устало вздыхая и потирая затёкшие плечи. — Значит, этот парень всё-таки не так прост. Но смысл было всё это скрывать? Хотя… не важно. Призраков нет. Дело закрыто. Пора домой.

Повернулась к двери из гостиной. Но стоило сделать несколько шагов, как за спиной заговорила Масаока.

— Роза-сан, подождите! — Я обернулась. — Та техника призыва… То, что вы сделали… Это ведь частичная одержимость, верно? Вы позволили некому духу вселиться в своё тело. И не просто духу, а скорее демону. То, что вы сделали… Что это? Откуда у вас это зелье в бутылочке?

Как и ожидалось. Она, будучи медиумом, быстрее всех поняла, что произошло. Но пока это только догадки. Точных ответов у неё нет. И если я их ей предоставлю, что тогда будет? Сомневаюсь, что получу одобрение, хотя это и помогло вызвать дух женщины. Она больше будет склонна к критике. Нет, у меня определённо не осталось сил, чтобы всё это выслушивать

— Хм… Это секрет, — с улыбкой ответила я и продолжила свой путь, оставив ребят в полном неведении. После чего покинула гостиную и направилась к выходу из здания.

Но когда проходила коридор, около самых входных дверей затрезвонил стационарный телефон. А? Именно тогда, когда я была в шаге от него, а поблизости никого не было рядом. Именно тогда. Секунда в секунду. Так умеет только один мой знакомый человек. Не теряя понапрасну время, я шагнула к тумбочке и взяв трубку, прислонила её к уху.

— Привет, бабуль.

— Розочка, душа моя, ты же обещала… — прозвучал старческий голос с того конца телефонной трубки. — Ты вновь прибегла к этой силе. Она опасна, милая.

— Все нормально, бабуль, — тут же заверила я её. Эту женщину не провести. Знает всё. Причём как именно она это узнаёт, не догадываюсь даже я. Но эта женщина чертовски сильная, так что… Врать не имеет смысла. — Я не использовала её на полную. Честно. Сделала только глоток и то крошечный.

— Розочка, ты же знаешь… — вздохнула женщина. — Последствия слишком серьёзны. Ты ещё не готова к этой силе. Дух сильный, а тело слабое.

Поделиться:
Популярные книги

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей