Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Это чудовищно, сэр Артур, – задыхаясь, произнес Лайонел Дейли, останавливаясь в нескольких футах от него. – Здесь миссия, а не бойня.

Сэр Артур пропустил мимо ушей слова священника, палец его лег на спусковой крючок.

– Отойди! – снова крикнул он Джанетте.

Девушка даже не пошевелилась, Бен спокойно стоял позади нее.

– Нет, – надтреснутым голосом промолвила она. – Если я отойду и вы нажмете на спусковой крючок, то сами себе этого никогда не простите.

– Не смей учить меня!

Взбешенный тем, что не может поймать на мушку голову

Бена, сэр Артур швырнул ружье на землю. На какой-то миг Джанетта радостно подумала, что опасность миновала, но тут сэр Артур направился к ней, доставая на ходу из кармана небольшой револьвер.

– Возможно, это сразу его и не убьет, но впоследствии он все равно околеет, – сурово произнес он и приставил дуло к голове Бена.

Джанетта услышала приближающийся стук копыт, вопль Элизабет и крик Лайонела Дейли. Она бросилась на дядю, пытаясь вырвать у него револьвер. Раздался выстрел, и в голове девушки мелькнула мысль: не ранен ли Бен? Не ранена ли она сама?

– Черт побери, что здесь происходит? – прозвучал знакомый резкий голос.

Бен заржал, он был напуган, но не ранен.

Джанетта оттолкнула дядю и повернулась лицом к всаднику. Никогда в жизни она не радовалась так ни одному человеку.

– Он хотел убить Бена, – сказала она срывающимся голосом, забыв о своей клятве больше никогда не разговаривать с Закари Картрайтом. – Только для того, чтобы наказать меня.

Закари спрыгнул с седла и сунул обратно в седельную сумку револьвер, из которого только что выстрелил. Затем повернулся к сэру Артуру.

– Это так, сэр Артур? – спросил он, глядя на него с нескрываемым презрением.

– Мои намерения вас не касаются. Животное принадлежит мне, и если я решил застрелить его, то застрелю.

Все это сэр Артур произнес ледяным тоном, без тени раскаяния. И хотя он опустил револьвер, его палец продолжал лежать на спусковом крючке.

– Здесь не застрелите, – возразил Лайонел Дейли, все еще тяжело дыша после бега. – Ваше поведение сейчас просто непростительно, сэр Артур. Могу только предположить, что вы нездоровы. Возможно, вчерашняя жара… или расстройство, вызванное поведением племянницы…

– Если сэр Артур и расстроен, в этом виноват он сам, – угрюмо произнес Закари. – Могу я поинтересоваться, каковы теперь ваши намерения, сэр Артур?

Бен обнюхивал волосы Джанетты, Элизабет Дейли тихонько плакала, а Лайонел Дейли, как и Джанетта, напрягся, ожидая ответа сэра Артура.

– Я возвращаюсь в Чунцин вместе со своей племянницей.

– А Бен? – Закари вопросительно вскинул бровь. – Какое будущее вы уготовили ему?

– Его будущее вас не касается, Картрайт, и я больше не желаю терпеть этот оскорбительный допрос. – Сэр Артур сунул револьвер в карман и поправил жадеитовые запонки. – Лодка готова к отплытию, – сообщил он с таким видом, словно не произошло ничего необычного. – До свидания, миссис Дейли, до свидания, преподобный Дейли. Благодарю за гостеприимство.

Сэр Артур повернулся и сделал несколько шагов, но Закари крикнул ему вслед:

– Минутку, сэр Артур. Прежде чем вы уйдете, я хотел бы прояснить вопрос относительно судьбы Бена.

Сэр Артур резко обернулся, лицо его перекосилось от злобы.

– Какая трогательная забота о животном, Картрайт! Но если бы моя племянница не украла его, чтобы последовать за вами в отдаленные районы Китая, то сейчас не встал бы вопрос о его судьбе. Если кто и виноват в том решении, которое я принял, так это вы.

– Тогда я непременно должен загладить свою вину.

Сэр Артур прищурился.

– И как вы собираетесь ее загладить?

– Я куплю у вас Бена.

Сэр Артур презрительно фыркнул.

– Купите у меня паршивого пони? И вы называете это «загладить вину»? Оскорбление, которое вы нанесли моей семье, требует гораздо более серьезных шагов. Представляете, каково будет мое положение, когда Рендлшем вернется в Лондон? Новость о скандальной любовной связи моей племянницы с вами моментально облетит весь город. Доброе имя моей семьи будет опорочено. Так что загладить свою вину вы можете единственным образом – женившись на моей племяннице.

Джанетта раскрыла рот, намереваясь возразить, но Закари слегка приподнял руку, призывая ее к молчанию.

– А если я не женюсь, какому еще наказанию вы подвергнете ее, кроме расстрела Бена на ее глазах?

К великому раздражению сэра Артура и к изумлению Закари, ответила Элизабет Дейли.

– Когда она вернется в Англию, ее отправят в англиканский монастырь, – сказала Элизабет, считая, что действует исключительно во благо Джанетты.

Закари перевел взгляд с сэра Артура на девушку. Она стояла, вцепившись в густую гриву Бена, волосы в беспорядке рассыпались по плечам, ворот блузки был распахнут. Трудно было представить себе более неподходящую кандидатуру для жизни в монастыре.

Закари тяжело вздохнул, понимая, что лишь одним способом может избавить Джанетту от уготованной ей участи, и с видом человека, покорившегося судьбе, снова посмотрел на сэра Артура.

– Я могу жениться на вашей племяннице, но только при одном условии.

– Назовите его.

– Вы отдадите ей Бена в качестве свадебного подарка.

– Согласен.

Обмен последними фразами происходил так быстро, что Джанетта не была уверена, правильно ли она уловила смысл разговора.

– Но я все равно намерен сегодня отплыть в Чунцин, – сказал сэр Артур, обращаясь к Лайонелу Дейли. – Вы сможете сочетать их браком до обеда?

– Нет, это невозможно! – вскричала Джанетта, теперь уже не сомневавшаяся, о чем идет речь.

Все присутствующие уставились на нее.

А Джанетта смотрела только на Закари.

– С чего это вы взяли, что я согласна выйти за вас замуж? Откуда такая самоуверенность? Да я…

– Бен, – сухо бросил Закари. – Если вы не выйдете за меня замуж, то, как только прибудете в Чунцин, ваш дядя пристрелит его.

Джанетта внимательно вгляделась в загорелое мужественное лицо Закари. Да, это правда. И не только пристрелят Бена, но и ее с первым же кораблем отправят в Англию, обрекут на мучительное прозябание в Линкольншире.

Поделиться:
Популярные книги

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

На грани развода. Вернуть любовь

Невинная Яна
2. Около развода. Второй шанс на счастье
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На грани развода. Вернуть любовь

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Предатель. Ты не знаешь о сыне

Безрукова Елена
3. Я тебя присвою
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Ты не знаешь о сыне

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Назад в СССР: 1985 Книга 4

Гаусс Максим
4. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 4

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Неожиданный наследник 2

Яманов Александр
2. Царь Иоанн Кровавый
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник 2