Дагор Дагорат
Шрифт:
То ли дело древние сказания! Не раз и не два Далго воображал себя героем сказочных легенд с мечом в одной руке и щитом в другой. Это он вместе с Мериадоком повергал Короля-Призрака на Пеленорских полях, с осторожным трепетом листая толстые страницы книги в кожаной обложке выкрашенной в традиционный темно-красный цвет при тусклом свете полуночной свечи. Это он вместе с Фродо и отважным Сэмом Гэмджи преодолевал несчетные трудности на пути к Мордору и низвергал Великое Кольцо в недра пылающего Ородруина, и встречал важного белобородого волшебника Гэндальфа на пороге своей уютной хоббичьей норки в Торбе на Круче...
С каждым
– Далго, ты чем-то обеспокоен?
– На юного хоббита участливо смотрела стройная и статная темноволосая женщина лет сорока с очень красивым лицом.
Мелина Дримсон. Мало что не первая красавица всего Бэкланда несмотря даже на свой возраст. Впрочем, хоббиты живут несколько дольше людей, и посему стареют соответственно медленнее. Статная и стройная, словно молодое деревце, мать Далго была напрочь лишена той исконной хоббичьей дородности, которая столь ценилась среди этого народа особенно у женщин, но это ей, как ни странно даже шло, хотя и придавало несколько отстраненный и холодноватый вид, отчего местные весьма домовитые и зажиточные и главное неженатые хоббиты так и не решились рискнуть и предложить ей союз, несмотря на то, что многие из них были бы очень даже не против подобного альянса.
Жили Мелина и Далго вдвоем в маленькой уютной норке, коротая в обществе друг друга длинные бэкландские вечера. Жили не сказать, что сильно богато, но и бедными их назвать тоже было отнюдь нельзя. Обычная хоббичья семья средней руки. Далго к тому моменту было уже почти восемнадцать, и он потихоньку начинал подумывать о том, чтобы обзавестись собственным жильем, хотя пока вслух и не говорил об этом, не желая расстраивать маму, которую очень сильно любил.
– Да нет, все в порядке, мама.
– Улыбнулся Далго.
– Ты совсем ничего не съел.
– Покачала головой Мелина.
– Поешь, в твоем возрасте тебе нужно много сил для роста.
– Спасибо, но что-то я не голоден.
– Далго отставил в сторону деревянную тарелку с тушеным мясом и овощами.
– Мам, скажи мне, а кто был мой отец? Я знаю, ты не любишь говорить об этом, но я хочу знать. Я имею на это право.
– Юный хоббит твердо взглянул в лицо своей матери, и та не выдержав, опустила глаза.
– Что ж, думаю, и впрямь пришла пора. Ты действительно должен это знать.
– Кивнула Мелина, поджав губы, как всегда во время сильного волнения, которое она всегда старалась всячески скрывать от глаз других.
– Только прежде пообещай мне, что не станешь делать глупости.
– Не стану. Так кто же он? И главное жив ли?
– Живехонек, что ему сделается...
– Невесело усмехнулась Мелина, и в глазах ее промелькнула давняя застарелая обида.
– Вот только, боюсь, рассказ мой тебе не слишком понравится... Я тогда была еще совсем молодой и жила в Шире вместе со всем своим родом. Мы, Дримсоны, издавна мечтатели, изобретатели, летописцы, но не крестьяне, как ты сам знаешь... И вот однажды я повстречала его. Хоббита, который также как и я не был похож на других. Мечтателя и фантазера, но притом сильного и смелого, с храбрым и открытым сердцем. Твоего
– Насколько знатного?
– Выдохнул Далго.
– Знатнее некуда. Самого известного и влиятельного из всех хоббичьих родов.
– То есть ты хочешь сказать...
– Да, Далго. Твой отец - Арчибальд Тукк, тан Шира и первое лицо Хоббитании.
– И ты вот так вот запросто говоришь мне об этом?
– Понимаю, принять подобное непросто...
– Мелина мягко погладила сына по голове.
– Но пойми, я не хотела причинять тебе боль, пока ты был маленький. Арчибальд не хотел нас видеть, да и мне самой куда как нелегко дался этот шаг... Еще больнее говорить тебе следующие слова, но особо не рассчитывай на встречу с отцом. Он вряд ли захочет тебя видеть после всего, что произошло.
– Прости, но это мне решать.
– Нахмурился Далго.
– Встреча с ним принесет тебе лишь боль...
– В глазах Мелины стояли слезы давней, никуда так и исчезнувшей с годами боли.
– Пусть так. Но я все же попытаюсь.
– Упрямо нагнул голову Далго.
– Я не держу на тебя зла, мама, за то, что ты скрыла от меня правду, и никогда не перестану любить тебя. Я понимаю, тебе было нелегко, и ты старалась ради моего благополучия...
– Далго нежно обнял маму и прижал к себе.
– Но я должен, понимаешь, должен увидеть своего отца. Так велит мне мое сердце...
Глава седьмая. Королевский совет.
В большом тронном зале королевского дворца величественной столицы Гондора несокрушимого Белого Города Минас-Тирита сегодня было не протолкнуться от народу. Зал приемов был переполнен гонцами, посланцами и вельможами всех мастей, которые ныне ожидали слова человека расположившемся на белом троне южного королевства.
Это был высокий статный могучий муж в самом расцвете сил с густой гривой длинных черных волос, которые свободно ниспадали ему на плечи, облаченный по давней гондорской традиции в пурпурный плащ и белые одежды.
Королю Анору недавно исполнилось 29 лет, возраст для потомка дунадайн совсем пустяковый, но он уже сейчас считался донельзя опытным воином и политиком, и никто из присутствующих в зале не обольщался насчет его молодости. Этот человек был истинным владыкой, знавшим цену словам и делам, в равной степени искусный и изощренный как в искусстве дипломатии, так и в тонкой игре клинков. Анор I слыл человеком достойным и благородным, всегда держащим свое слово, отчего его уважали как друзья, так и враги, хотя многие из них и предпочли бы на троне Гондора более слабого и сговорчивого монарха.