Далекий закат
Шрифт:
Прикрывая глаза от нестерпимого блеска полированного металла, Пол глядел на фантастическую машину.
– Я красивая, правда?
Так много произошло за последние дни, что Пол, похоже, разучился удивляться.
– Да, ты прекрасна, – спокойно ответил он.
– Я – “Ару Рэ”, что на твоем языке значит “Птица Марса”. Я жду здесь уже пятьдесят тысяч планетарных лет. Вероятно, я буду ждать еще десять тысяч лет, прежде чем дети вырастут и поймут. Ибо я – хранитель памяти их расы.
Пол чувствовал, как у него закружилась голова. Вот стоит он, человек с Земли, проделавший опасное путешествие по странной планете, через доисторические джунгли, через саванну, через ледник – в горы, чтобы повстречать звездолет-телепат. Чтобы увидеть космический корабль, говорящий по-английски, называющий себя “Птицей Марса”, возраст которого, по его словам, более пятидесяти тысяч
– Нет, ты не сошел с ума, – прозвучал беззвучный голос. – Ты не искалечен и не умираешь. Ты – Пол Мэрлоу с планеты Земля, и ты – первый человек, достойный узнать правду. Распахни свое сознание, и я покажу тебе многое тайное и сокровенное. Я – “Ару Рэ”, “Птица Марса”. Я прекрасна, как истина.
– Всего-навсего машина, – закричал Пол, не желая примириться с невозможной реальностью. – Ты всего-всего машина: огромная куча металла, в которую завернут компьютер.
Он пытался взять себя в руки, но не смог. На глазах у него появились слезы.
– Обманщик! Самозванец! Ржавая консервная банка!
– Да, я машина, – ответил голос “Ару Рэ” у него в голове. – Но я нечто большее, нежели сумма всех моих частей. Я машина, которая живет. Ибо я хранитель и носитель семени. Я бессмертна. Я больше, чем люди, сотворившие меня, хотя и они были великими.
– Машина! – бормотал Пол в отчаянии. – Бесполезная чертова машина!
Но голос не хотел оставлять его в покое.
– А как же Пол Мэрлоу, путешественник с “Глории Мунди”, поневоле житель Байа Нор по имени Поул Мер Ло? Разве он не машина?.. Не машина, сделанная из костей, мяса и снов?
– Оставь маня в покое! – рыдал Пол. – Оставь меня в покое!
– Я не могу оставить тебя в покое, – отвечала “Ару Рэ”, – ибо ты не оставил в покое меня. Ты выбрал знание. Значит, согласно моей природе, я должна тебе его дать. Открой свое сознание. Открой полностью.
Пол смутно чувствовал, что за его разум началась битва. И ему не хотелось ее проиграть. Инстинктивно он понимал, что, проиграв, уже никогда не будет таким, как раньше.
– Открой свое сознание, – повторил звездолет.
Изо всех сил Пол боролся с чуждой ему волей, вторгавшейся в его разум.
– Ну хорошо, просто закрой глаза и забудь обо всем, – вкрадчиво шептал “Ару Рэ”. – Твой путь был далек. Закрой глаза и забудь…
Это неожиданное предложение на мгновение сбило Пола с толку. Машинально прикрыв глаза, он на какую-то долю секунды расслабился. Звездолету этого было достаточно.
Огромный черный смерч, закружив, унес Пола с собой, и землянин понял, что попал в рабство.
Он не ощущал движения, но инстинктивно чувствовал, что находится уже неизмеримо далеко от Храма Белой Тьмы. Он плавал в черной пустоте – самой теплой, самой уютной пустоте во всей вселенной.
И вдруг появился свет.
Пол увидел перед собой (а может быть, позади или вокруг?) самый прекрасный город, когда-либо открывавшийся человеческому взору. Он вырос – точнее, будто расцвел – в самом сердце пустыни. Но эта пустыня была не земной пустыней, и город – не был земным городом, а мужчины и женщины, населявшие его, – смуглые, красивые и так похожие на людей – жили не на Земле.
– Этот город Марса появился и исчез, – говорила “Ару Рэ”. – задолго до того, как человек ступил на землю Сол Три или Альтаира Пять. В этом городе на четвертой планете твоего солнца обитало двадцать миллионов людей, и он просуществовал дольше, чем вся земная цивилизация. По вашим меркам он был практически бессмертен. И однако, он умер. Он умер, как и весь Марс, в войнах Великих городов, продолжавшихся двести сорок марсианских лет и уничтоживших не только цивилизацию, но и саму жизнь на планете ее породившей.
На глазах Пола Мэрлоу город разрастался и сжимался, словно огромное фантастическое животное, полное жизни… и смерти. В проносившейся перед землянином истории Марса гигантские здания многокилометровой высоты возникали, чтобы через долю секунды вновь исчезнуть. Людей больше не было видно: слишком короток их век. Но каждые несколько секунд пустыня и город озарялись яркими слепящими вспышками, на всю планету ложилась ужасная тень ядерного гриба.
– Вот так, – деловито констатировал голос “Ару Рэ”, – цивилизация на Марсе закончилась самоубийством…
Все вокруг изменилось. Стало темнее. Сам не понимая как, Пол догадался, что находится в гигантском подземном зале, спрятанном глубоко под бесцветной марсианской пустыней. Здесь из живой скалы росли (другого слова Пол подобрать не мог) удивительные строения, словно огромные и прекрасные сталагмиты. Вокруг них, подобно муравьям, суетилось множество людей и машин. Во всем чувствовалась важность происходящего.
– Так возникли космические корабли – хранители семени, которые покинут умирающую планету, дабы понести семена ее достижений к девственной почве далеких миров… Вот скальное ложе, на котором родилась я и шесть моих сестер. Построить космические корабли, которые были бы только кораблями и ничем больше, не так уж сложно. Но нас создали как хранителей – живых хранителей. Нас сотворили из материалов, не поддающихся коррозии. Над нами почти не властно время. В нашу задачу входило не только доставить, но и взрастить и подготовить семя; а когда оно взойдет и снова распустится цветок цивилизации, мы должны воскресить память и раскрыть происхождение расы, которая смогла возмужать, лишь перенесясь на далекую от дома землю. Многие погибли, вдыхая в нас жизнь. Многие остались, чтобы отправить вдаль избранных – избранных с сознанием, очищенным от всех знаний и воспоминаний, ставших как дети, дабы они могли вновь обрести утерянную невинность. Чтобы за долгие века пробуждения раса постигла природу человеческой судьбы…
Время побежало быстрее. Звездолеты росли, тянулись к потолку подземного зала. Внезапно невидимая сила тихо сорвала крышу. Два звездолета бесшумно рассыпались, словно карточные домики от дуновения ветра. К остальным кораблям потянулась тонкая змейка – поток людей, понял Пол Мэрлоу. Вскоре поток иссяк. Его поглотили звездолеты. Затем серебряные корабли окутал голубой туман; скальное ложе превратилось в море бушующего огня, и корабли быстро и грациозно поднялись в черное звездное небо.
– Так хранители семени приняли на борт семена, – продолжала “Ару Рэ”. – Так состоялся исход. Из пяти кораблей, покинувших Марс, один направился к Сириусу Четыре, где сейчас расцветает могучая цивилизация, другой устремился к Альфа Центавра, где семя увяло, так и не успев пустить корни, третий Отправился к Проциону Два – там семя все еще остается только семенем, и человек недалеко ушел от животного. Четвертый корабль – это я – прибыл сюда, на Альтаир Пять, и здесь семя может расцвести. Последний звездолет – его цель была самой близкой – отправился к планете Сол Три, которую вы называете Земля. Там семя прижилось и расцвело, но сам звездолет погиб, приземлившись в районе глубинной геологической нестабильности. Прошло уже более девяти веков, как остров, избранный моей сестрой, опустился под воду, по-вашему, Атлантического океана.
Разум Пола был парализован откровениями, ослеплен знанием, издерган бесчисленными возможностями Вид Марса исчез, и на его месте осталась пустота Сонно и блаженно он плавал в море тьмы, в своего рода интеллектуальном “ничто”, где сохранить “рассудок” можно, лишь доверяясь откровениям телепатического звездолета.
– Твое тело замерзает, – сказала “Ару Рэ”, но эти слова ничего не значили для Пола. – И у меня остается не так уж много времени, чтобы ответить на переполняющие тебя вопросы. Скоро я должна буду вернуть тебя в реальность. Но сначала о том, что ты ищешь. Это правда, что мой мозг – набор связанных друг с другом устройств, которые ты называешь компьютерами. Но кроме того – это еще и умы давно умерших людей, сохраненные навечно. Мой мозг так же не похож на то, что ты понимаешь под компьютером, как “Глория Мунди” – на свою прародительницу крылатую ракету. Ты хочешь знать, как я научилась говорить на твоем языке и откуда мне известно то, что знаешь только ты. Я могу говорить на языке любого разумного существа, просто изучив его сознание и скоррелировав символы и образы. Тебя интересует, поддерживаю ли я связь с другими звездолетами – хранителями семени, как и я, ждущими, когда их дети повзрослеют. Да, мы общаемся, но не передачами волн, которые ты бы мог понять, а сложными картинами чувств, над которыми не властно ни время, ни пространство.