Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дама моего сердца
Шрифт:

— По-моему, он это и делает. По правде говоря, мне кажется, ему с трудом удается сдерживать свои чувства, что вовсе не улучшает его настроения. А он из тех мужчин, которые наивно полагают, что расстояние способно убить чувство навсегда.

— Иногда, моя милая Джиллиана, ты рассуждаешь так, будто считаешь мужчин глупцами.

— Когда речь заходит об эмоциях, любви, сердечных делах, они и в самом деле становятся законченными дураками. Женщины, кстати, тоже. Правда, реже. Особенность мужчин заключается в том, что они считают любовь к женщине — либо влечение к ней — недопустимой слабостью. Но нет такого мужчины, который бы добровольно признал себя слабаком. Я обожаю

своего отца и его братьев. Мне кажется, они умные, сильные, любящие… в общем, самые лучшие на свете. И в то же время, судя по рассказам, когда они ухаживали за нашими мамами, они словно лишались ума. — Джиллиана рассмеялась, а вместе с ней и Эвери. Но девочка тут же серьезно продолжила: — Пойми, Эвери, если мужчина так уязвлен и рассержен предательством своей любовницы, которую даже не любил, он способен на глубокое чувство…

— Я уже и сама пришла к такому выводу. И?

— Разве я сказала «и»?

— Нет, но я поняла по твоему тону, что ты собираешься мне что-то посоветовать. И?

— И… Может, не стоит тебе сидеть и ждать, пока у него улучшится настроение, особенно если из-за него он держит тебя на расстоянии? У тебя осталось совсем мало времени, а потому мне кажется, тебе стоит что-то предпринять, чтобы он перестал тебя игнорировать. — Джиллиана помолчала, задумчиво прикусив губу. — Предательство и измены вынудили его не доверять женщинам, хотя он наверняка никогда в этом не признается. Но почему ты должна расплачиваться за недостойное поведение других, если сама ни в чем не виновата? И не забывай, что скоро Камерон столкнется с очередным предательством и ложью — на сей раз собственной сестры.

— Это будет для него последним ударом.

— Не будет, если ты покажешь ему, как сильно его любишь, если заставишь его постоянно помнить о себе, если тобой будут заняты все его мысли. Сделай так, чтобы он помнил о том, что ты никогда ему не лгала, что ты предана своему брату, что, несмотря на неблаговидные планы Камерона относительно твоей судьбы, спасла его людей и рассказала ему о существовании его сына. Покажи ему, как страстно ты его хочешь.

— Значит, ты предлагаешь кинуться ему на шею, вместо того чтобы стукнуть его по голове?

Расхохотавшись, Джиллиана кивнула:

— Я бы именно так и поступила.

— Что ж, последую твоему совету, как только он вернется из города, выяснив, где притаился Де Во со своим отрядом.

— Ты считаешь, Де Во нас уже там поджидает?

— Я в этом уверена, — ответила Эвери. — Я это чувствую.

— А ты не чувствуешь никакой опасности?

— Нет, и это радует.

Камерон вжался в стену дома, возле которого они с Лерганом прятались. Он знал, что Де Во со своим отрядом будет его поджидать, однако тешил себя слабой надеждой, что этому негодяю уже все надоело и он вернулся домой. Оказывается, нет. Этот подонок наводнил своими воинами весь шумный портовый город. Так что незаметно провести отряд на корабль, который он только что нанял, будет нелегко. По правде говоря, Камерон считал, что ему еще очень повезло, ведь он нашел капитана, согласившегося взять его людей на борт, и на корабле достаточно места, чтобы разместить там лошадей и повозки. Камерон чувствовал, что может доверять капитану. Тот не выдаст его Де Во. Но вот как провести на корабль столь многочисленный отряд, да еще с лошадьми и грузом, этого Камерон пока не знал.

— Придется уменьшить число его людей, — пробурчал Дерган.

— Пожалуй, это выход. — И Камерон хмуро уставился на таверну, где остановился Де Во.

— Причем перед самым отплытием, иначе люди Де Во атакуют корабль, и мы понесем большие

потери. — Проследив за взглядом Камерона, Лерган хмыкнул: — Боюсь, у тебя не хватит времени, чтобы пробраться в таверну и перерезать ему глотку.

— Такая смерть была бы для него слишком легкой.

— Все еще злишься, что он посмел коснуться девушки, к которой ты уже неделю и близко не подходишь?

— Я понял, что был не прав, нарушив обет безбрачия.

— Ну естественно!

— А поскольку мы скоро прибудем в Кейнмор, где я обменяю Эвери на ее брата, я решил, что лучше покончить с этой маленькой интрижкой уже сейчас.

— Ну, если ты так считаешь… — протянул Лерган. Камерон сердито взглянул на кузена.

— Мог бы и не говорить таким тоном! Лерган пожал плечами:

— Я пришел к выводу, что ты слишком упрям и туп, чтобы впитать в себя хотя бы частичку моей мудрости. Если ты желаешь, чтобы прошлое отравляло твою жизнь, как я могу тебе помешать? Но я оставляю за собой право задать тебе потом хорошую взбучку за то, что ты оскорбил леди Эвери, сравнив ее, пусть даже мимолетно, с вероломными шлюхами, с которыми ты до сих пор имел дело.

— Это твое право! — огрызнулся Камерон. — А мое — отлупить тебя за то, что ты меня этими разговорами уже достал!

— По рукам!

— А теперь давай возвращаться в лагерь. Нам нужно многое обдумать и подготовиться.

Эвери с ужасом слушала рассказ Камерона и Лергана о том, что город буквально наводнен людьми сэра Чарлза. Их план — убить нескольких воинов Де Во, а пока они будут этим заниматься, весь отряд должен пробраться на корабль, — показался ей чрезвычайно рискованным. То, что Макалпины имеют все основания считать Де Во своими врагами, давно известно, равно как и то, что им придется подвергнуться опасности из-за нее, Эвери. Но только она открыла рот, чтобы предложить просто выдать ее Де Во, как раздался голос Джиллианы.

— Их нужно отвлечь, — тихо произнесла она.

— Это бы нам здорово помогло, детка, — согласился Камерон, — но поскольку мы уже использовали этот маневр, когда спасали Эвери, Де Во наверняка будет ждать чего-то подобного.

— Он будет ждать обычного отвлекающего маневра типа паники среди лошадей или поджога повозок, а нужно его так отвлечь, чтобы он вас в этом не заподозрил. И если это удастся сделать, вы сможете переправить своих людей и груз на корабль прямо у него под носом.

Камерон и с этим согласился:

— Очень хорошая идея, но боюсь, я понятия не имею, как ее осуществить.

— В Англию сейчас едет много паломников поклониться святым местам.

— Джилл, временами ты бываешь необыкновенно умна, — вмешалась Эвери и, когда кузина зарделась от смущения, усмехнулась.

— Не умна, а хитра, — поправила она Эвери и снова повернулась к Камерону. — Наверняка в твоем отряде найдутся люди, которых сэр Чарлз и его воины плохо знают и которым потребуется лишь завернуться в плащи, чтобы проскользнуть мимо его людей неузнанными.

— Собрать небольшую группу! — подхватила Эвери. — С полдюжины человек, одна доверху нагруженная повозка, несколько лошадей, женщина и Джиллиана.

— Я? — пискнула Джиллиана, и одновременно раздался сердитый голос Камерона:

— Нет!

— Да. Маленькая группа паломников не вызовет большого интереса. А вот если с ними будет девочка, распевающая божественные гимны, это наверняка соберет вокруг них огромную толпу горожан.

Что ж, если Джиллиана будет распевать гимны, вряд ли даже матросы обратят внимание, кто садится на их корабль, подумал Камерон. К сожалению, Джиллиана при этом будет подвергаться большой опасности.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII