Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– И волосы, - ответила Данфейт.

Эрика поднялась с кровати и полезла в свой шкаф. Достав из него ножницы и расческу, она повернулась к Дани.

– Пойдем в ванную. Я приведу тебя в порядок.

– Будешь меня стричь?

– Да, с такими паклями тебя засмеют в первый же день. Кто тебя так оболванил?

– Сама.

– Ужас. Пойдем, я все исправлю.

К шести утра волосы Данфейт были острижены и уложены. У Эрики прекрасно получалось орудовать ножницами, и наверняка, девушка ловко могла ими же и изувечить. Дани посмотрела на свое отражение в зеркале. Простриженные пряди прикрывали уши и спускались

ниже, обрамляя лицо. Они по-прежнему торчали в разные стороны, но теперь это был хаос предусмотренный, а не такой, как придется.

– До телепорта идти минут тридцать, - произнесла Эрика.
– Подожди, я приведу себя в порядок, и мы пойдем вместе.

Костюм матриати Данфейт выбирала не долго. Денег хватило только на одну из самых дешевых моделей, хотя были и те, от которых тяжело было оторвать свой взгляд. Выцветший темно-синий цвет нисколько не красил сайкаирянку. Воротник-стойка стягивала горло. Данфейт пробыла в нем всего час, а ткань уже прилипла к ее покрытому испариной телу. Она взглянула на Эрику, у которой костюм был намного дороже всех ее личных вещей, и подмигнула девушке. Темно-багровый цвет весьма подходил тианке. Вышивка золотыми нитями украшала грудь и спину. Рукава, собранные на запястьях, оторочены золотым атласом. Особенно Данфейт впечатлили бордовые замшевые туфли девушки. Слоеный каблук не подкачал, и теперь Эрика возвышалась даже над самой Данфейт. При свете дня кожа девушки казалась по-настоящему красной, и Данфейт не могла понять, то ли это ее природный оттенок, то ли следствие жара. Глаза Эрика предусмотрительно не красила, хотя порывалась, но после того, как они начали слезиться, пришла к выводу, что протянет день без грима. Она была красивой, эта тианка. Темно-красные радужки ее глаз на свету словно горели, а в темноте превращались в литые алые диски.

***

– А вот и наша "Красная леди"!
– засмеялся кто-то за их спинами.

Данфейт обернулась и встретилась глазами с деревой лет двадцати пяти. Мужчина вел себя развязно, и это портило впечатление от его дорого костюма зрячего. Белый, с воротником-стойкой, как у всех аркаинов, зрячих и матриати, расшитый со всех сторон. На плечах его маячили символы "VZ", что означало "visetriz" на деревийском, то есть "зрячий" на всеобщем югуанском. Дани посмотрела на свои плечи и скривила лицо. "MZ", то есть "Mazetriz", резало глаза.

Эрика только потянулась к входной двери в учебный корпус, как ее толкнули в спину и она налетела на зрячего, идущего впереди.

– Смотри, куда прешь, тианка!

– Извините, - прошептала Эрика и тут же отвела глаза.

"Урод", - подумала Данфейт и взяла девушку под руку, пробираясь сквозь толпу вперед и влача ее за собой.

В какой-то момент Эрика все-таки налетела на еще одного зрячего, толкнув его плечом. Мужчина обернулся и шикнул на нее, отчего у Эрики подкосились ноги.

– Оставь ее!
– повысила тон Данфейт, помогая девушке подняться с пола.

– Сейчас сама получишь, - ответил мужчина и Данфейт пошатнулась.

Кожу на спине обожгло так сильно, что она выгнулась, схватившись за Эрику.

– Извините нас, - прошептала девушка, обращаясь к зрячему.

– Пусть она извиниться!
– он посмотрел на Дани и скривил лицо в презрительной усмешке.

Данфейт отпустило, и она смогла разогнуться. Повернувшись к незнакомцу лицом, она заглянула в черные глаза деревы и подумала о мертвых кроликах. Мужчина засмеялся в голос, а Дани нанесла удар по его носу локтем. Настолько быстро она это сделала, что мужчина даже не понял, откуда у него на лице кровь.

– Бежим, - прошептала Эрика и, вцепившись в Данфейт, потянула ее за собой.
– Что ты творишь?

– Он трус. Пускай найдет нас. Посмотрим, кто кого!

– Он - зрячий!

– Да, хоть сам Глава! Так не ведут себя!

Эрика остановилась и заглянула в глаза Данфейт.

– Ты ведь ничего не понимаешь, так? Думаешь, они будут принимать вызов и драться с тобой честно? Никогда. Ты - матриати. Ты можешь быть в тысячу раз сильнее его, но ты - матриати! По этой причине тебе лучше оставить свои представления о чести и достоинстве за дверями этого заведения. Для таких, как мы с тобой, закон не писан, а значит, мы - вне закона.

Словно хлыстом Данфейт ударили по спине. Она упала на пол перед Эрикой и застонала.

– За разбитый нос ты мне ответишь, шлюха!

Данфейт попыталась выставить блокировку поля, но это не сработало. Зрячий без труда ее пробил.

– Оставь ее! Оставь!
– кричала Эрика, цепляясь за руки мужчины.

– Пошла вон!
– рявкнул он и попытался отшвырнуть Эрику, но девушка ловко оцарапала его своими ногтями и ударила ногой в пах.

Дерева застонал и согнулся, но Эрика этого уже не видела. Она корчилась от боли на полу, ощущая, как в ее тело вторгаются сразу несколько лезвий от очень длинных клинков. Данфейт видела, что произошло, но подняться с пола все еще не могла.

Зрячий посмотрел на нее и, разогнувшись, схватил за волосы.

– Интересно, что тут у нас? Сайкаирянка?

– Отпусти их!
– прозвучал голос Айрин за их спинами.

Данфейт мгновенно стало легче, и она встала на колени, пытаясь оторваться от пола.

– Айрин Белови собственной персоной?
– засмеялся мужчина.

– Сермилли, ты слишком многое себе позволяешь!

– Она сломала мне нос!

– Горбинка будет неплохо на нем смотреться.

– За это она должна понести наказание!

– Ты не имеешь права карать чужих матриати!

– Если ее хозяин мирится с подобным, я научу ее манерам сам.

Дани поднялась с колен и посмотрела сначала на сестру, а затем на дереву, по имени Сермилли.

– Я вызываю тебя на поединок!

– Что?!
– засмеялся мужчина.
– Ты?

– Дерись на равных со мной, а не с помощью силовых полей!

– Свой вызов можешь засунуть себе в рот! Туда же, куда ты суешь член своего зрячего!

– В таком случае, тебя вызываю я!
– прогремел голос Кимао за спиной Сермилли.

Дерева обернулся и скривил свое лицо.

– Ты не вправе ответить за нее.

– Оскорбление моей матриати - мое личное оскорбление. Так что, имею все права.

– Кейти, у тебя с головой все в порядке?

– Она - его матриати, - подтвердила слова друга Айрин.

Сермилли посмотрел на девушку и вытер рукавом кровь со своего лица.

– Хорошо. Сначала, я приму ее вызов. На равных, как она говорит. А затем и твой, Кимао Кейти. Сегодня в двенадцать в третьем зале.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17