Дао Дэ Цзин. Книга пути и благодати (сборник) (перевод Померанцевой Л.Е., Хин-шун Ян)
Шрифт:
– Ночью я видел, – сказал он, – что звезда Крюк заняла положение между созвездиями Покои и Сердце. Это поколеблет землю?
– Да, – ответил гадатель.
Янь-цзы ушел, а гадатель направился к гуну.
– Я не могу поколебать землю, – сказал он гуну, – но земля непременно поколеблется.
Тянь Цзыян, услышав эту историю, сказал:
– Янь-цзы потому промолчал и не отвечал, что не хотел смерти Главного гадателя; а пошел к нему потому, что не желал, чтобы гун был обманут. Янь-цзы можно назвать преданным высшим и милостивым к низшим.
Лао-цзы говорит: «Острый, а не колет; имеет углы, а не ранит».
Вэйский
– Разве только у меня нет в слугах Юй Жана?!
Цзянь Чжун, подняв чашу и передавая ее Вэнь-хоу, воскликнул:
– Штрафная, государь!
– За что?
– Я слышал, что счастливые родители не ценят почтительного сына, а праведный правитель – верного слугу. Разве не таков был господин Юй Жана?
Вэнь-хоу принял кубок и осушил его, не передавая дальше.
– Не стало таких слуг, как Гуань Чжун и Баошу Я, потому и Юй Жан уже славен.
Лао-цзы говорит: «Когда государство в смуте, появляются верные слуги».
Осматривая храм Хуань-гуна, Конфуций заинтересовался сосудом, который назывался ючжи.
– Как хорошо, что мне довелось увидеть этот сосуд! – воскликнул Конфуций. И, обернувшись к ученикам, добавил: – Принесите воды.
Когда сосуд наполнили до половины – он стоял прямо, когда же налили доверху – перевернулся.
– Прекрасно! Да ведь он держит полноту! – изумленно воскликнул Конфуций.
Стоявший рядом Цзы-гун спросил его:
– Позвольте узнать – что значит «держит полноту»?
– Прибавь – и нанесешь ущерб.
– Что значит – «прибавь – и нанесешь ущерб»?
– Упадок начинается с расцвета, высшее наслаждение переходит в скорбь, солнце в зените – значит, начинает садиться, полнолуние ведет к ущербу. Поэтому мудрость сохраняется глупостью, образование и красноречие – невежеством, сила и мужество – страхом, богатство и преуспеяние – экономией, благодеяния и раздачи – воздержанием от них. Благодаря этим пяти вещам прежние ваны хранили Поднебесную и не утрачивали ее; пренебрежение же ими ведет к краху.
Поэтому Лао-цзы говорит: «Верные этому пути избегают полноты; ведь изнашиваться, не превращаясь в нечто новое, может только неполный».
Дела человеческие
Слово, слетевшее с уст, не поймать; дело трудно завершить, но легко проиграть; славу трудно добыть, но легко потерять. Тысячемильная плотина истачивается муравьями; дом высотой в сто сюней сгорает из-за щели в дымоходе.
Люди пренебрегают мелочами, а потом раскаиваются. Беда приходит – и только тогда задумываются. Словом, ищут хорошего лекаря, когда болезнь уже приняла опасный поворот. И тут хоть обладай искусством Бянь Цюэ и Юй Фу – мертвого не оживить. Пришло несчастье – человек сам его породил, пришло счастье – человек сам его вырастил. У несчастья и счастья одни двери, польза и вред – соседи.
Вот почему, берясь за дело, заранее все изучи, проверь, оцени, а уж потом принимай решение. А принесет оно пользу или вред – зависеть будет от твоего ума или глупости. Ум же – это понимание естественного хода вещей. Если бы все знали, в чем истина, – дела шли бы как по маслу, и не заходила бы в тупик Поднебесная.
Ныне же Поднебесную подтачивают три зла: порочные – пользуются большими милостями; малоталантливые занимают высокое
Бывает так, что убыток оборачивается прибылью, а прибыль – убытком.
Некогда чуский Чжуан-ван одержал в Хэ-юне победу над Цзинь. Возвратившись из похода, он пожаловал Суньшу Ао надел, но тот отказался его принять. Уже будучи при смерти, Суньшу Ао сказал своему сыну:
– Как только умру, ван непременно пожалует тебе надел. Не бери жирные и плодородные земли, а бери каменистые и песчаные. Вот холмы Юцинь: земля там бесплодная, известна как дурное место. Она никому не нужна.
Суньшу Ао умер, и ван действительно хотел пожаловать его сыну жирные и плодородные земли. Однако тот отказался их принять и попросил юциньские холмы. По обычаю, в царстве Чу всякому, кто имел заслуги в двух поколениях, давали жалованье и надел. И только один Суньшу Ао сумел сохранить и то и другое. Вот случай, когда убыток оборачивается прибылью.
Что же тогда называется «получить прибыль, а на самом деле потерпеть ущерб»?
Некогда цзиньский Ли-гун ходил походом на юг – на Чу, на восток – на Ци, на запад – на Цинь, на север – на Янь. Его войска бесчинствовали по всей Поднебесной и все склоняли пред ним головы. Самодовольный и исполненный гордыни, Ли-гун стал без меры предаваться излишествам, разбойничать и истязать простой народ, казнить старших чиновников и приближать к себе льстецов. Чжухоу отказались его поддерживать, и не было у него верных слуг, могущих помочь ему советом. И вот на следующий год он отправился во владения Цзянли, где был схвачен Луан Шу и Чжунхан Янем и заточен в тюрьму. Среди чжухоу не нашлось никого, кто выручил бы его, а среди простого народа – кто оплакал бы. Через три луны он умер.
Военные победы, трофеи, расширение земель, почетное имя – все это прельщает людей в Поднебесной. Когда же все это кончается не только собственной гибелью, но и гибелью государства, – то это называется «приобретя – потерять». Так, Суньшу Ао, взяв каменистые земли юциньских холмов, сохранял их в течение многих поколений. Цзиньский же Ли-гун созвал чжухоу в Цзянлине – а в результате погиб во владениях Цзянли.
Простолюдины знают, что выгода – это выгода, а ущерб – это ущерб, и только мудрецу ведомо, когда ущерб обращается в выгоду, а выгода – в ущерб. У дважды плодоносящего дерева непременно поранены корни; в семье, извлекшей сокровища из могилы, непременно кто-нибудь погибнет. Иной раз кажется, речь идет о большой выгоде – оборачивается же она вредом.
Чжан У подстрекал Чжи-бо отнять земли Хань и Вэй – в результате Чжи-бо был схвачен в Цзиньяне. Чуский Чжуан-ван по наущению Шэньшу Ши дал надел потомкам рода Чэнь – и стал баваном в Поднебесной.
Хочешь принести пользу – она оборачивается вредом; хочешь нанести вред – он оборачивается пользой. Поистине: переходы пользы и вреда, границы счастья и несчастья неуловимы.
Ян Ху поднял мятеж в Лу. Луский правитель велел закрыть городские ворота, пообещав тому, кто схватит Ян Ху, щедрую награду, а тому, кто упустит – жестокое наказание. Окруженный тройным кольцом, Ян Ху уже поднял меч, собираясь заколоться, как вдруг стражник у городских ворот остановил его: