Дао Кенгуру
Шрифт:
– Пакистанцы? – изумилась она, – Вы хотите сказать: миротворческий батальон?
– Да. Вижу, вы мне не верите. Но, это объективно. Сейчас мы проедем через канадский блок-пост на дамбу. Проехав дамбу, мы попадем на берег моту Мотуко через бывший пакистанский блок-пост, и вы сразу же увидите, кто обстреливал канадцев. Там первая пакистанская минометная батарея. А потом я вам покажу вторую и третью.
– Бокасса, а что с пакистанцами?
– Это вы тоже увидите, – пообещал Бокасса, а потом мотороллер, миновав обугленные обломки шлагбаума, выехал на дамбу.
Здесь
Когда они проехали «окрашенный» участок дамбы, Бокасса пояснил:
– Это не то, что вы подумали. Просто убрали бульдозерами последствия авиа-налета.
– Проще некуда, – хмуро отозвалась Джоан Смит.
– Да, – согласился он, – а вот впереди пакистанский блок-пост. Я остановлюсь, чтобы вы сделали фото. Обратите внимание: хорошо видно, куда были нацелены минометы. Вот, кстати, пустые контейнеры от мин. Можно посчитать, сколько было выстрелов.
– Я вижу, – отозвалась она, работая с фотокамерой, – все, можно ехать дальше.
Они проехали через остатки блок-поста, изрешеченного пулями, и тут же оказались на огромном пепелище – бывших трущобах. Такую картину спецагент Смит тоже видела раньше – когда работала в Южном Ливане. Это ни с чем не спутаешь.
– Кто бомбил белым фосфором? – спросила она.
– Береговая охрана Лантона, – ответил ей флит-лейтенант, и добавил, – по официальной просьбе командующего миротворческими силами. Такова была обязанность мэра. Есть соглашение о содействии командованию сил ООН в Океании, вы знаете.
– Не могло быть такой официальной просьбы! – решительно возразила Джоан Смит.
– Опять вы мне не верите, – констатировал он, извлек из кармана жилетки прозрачный конверт с отпечатанным бланком внутри и протянул ей, – вот официальный запрос на огневую поддержку, подписанный майором Ричардом Уоткином.
– А я могу поговорить с этим майором? – спросила она.
– Aita pe-a, – ответил Бокасса, – майор Уоткин в городе, мы туда поедем, как только вы скажете, что осмотрели на поле все, что хотели.
Джоан Смит ненадолго задумалась, и решительно выключила диктофон.
– Вот что, мистер Бокасса. Давайте спокойно посидим где-нибудь без посторонних, и обсудим ситуацию. Без протокола.
– Давайте, – согласился он, и через минуту вывел мотороллер к пляжу (тому самому, на котором несколько часов назад была спонтанная гулянка в честь победы).
– Вот с чего я хотела бы начать… – произнесла спецагент Смит, вылезая из коляски и потягиваясь, – …Я хотела бы начать с вашей базовой версии событий.
– С нашей базовой версии событий? – переспросил флит-лейтенант Бокасса, доставая из кармана сигару и зажигалку.
– Да. Я уверена: такая версия есть и, раз вас поставили курировать меня, вы ее знаете.
– Логично, – согласился он, щелкнул зажигалкой и прикурил, – начнем с заложников.
– С заложников? Это что еще?!
– Ну… – произнес Бокасса. флегматично отправляя красивое колечко синеватого дыма в сторону солнца, низко висящего над горизонтом, – …Начнем с того, что среди добрых, трудолюбивых кашмирских мигрантов затесалось несколько деструктивных фигур под руководством шейха Измаил-Бакра...
– Этот шейх сейчас мертв? – перебила спецагент CIA.
Бокасса утвердительно кивнул.
– Разумеется, шейх и все его люди, погибли с криком: «Аллах акбар! Смерть Америке, включая Канаду!». От них остались лишь несколько заряженных, но не примененных, поясов шахидов. Я вам потом передам, если хотите, они на базе береговой охраны.
– Это то, что надо, – сказала она, – я поняла, чем закончил шейх. А с чего он начал?
– Шейх Измаил-Бакр начал с того, что взял в заложники детей. Его мюриды отняли у простых семей мигрантов малолетних детей в возрасте от года до пяти, примерно. На следующем шаге, шейх, применяя угрозы, заставил простых мигрантов участвовать в экстремистских и антиамериканских акциях. А майор, командующий пакистанскими миротворцами, Абдул-Салам Мустафа, встал на сторону шейха. Это объясняется его контактами с тегеранским аятоллой Кази-Феззалом.
– Контакты доказуемые? – снова перебила Джоан Смит.
– Отчасти, да. У нас есть копии переписки Мустафы и Кази-Феззала по факсу.
– Копии настоящие, или?..
– Ну, док Смит… – укоризненно произнес флит-лейтенант.
– Да, извините, мистер Бокасса, я спросила ерунду. А в каком состоянии сейчас этот пакистанский майор Абдул-Салам Мустафа?
– Он расстрелян по приговору канадского военно-полевого суда и похоронен в море.
– Что?! Вот уж точно не верю!
– А зря, – ответил Бокасса, и вытащил из кармана еще один прозрачный конверт.
Ознакомившись с протоколом военно-полевого суда, составленным тремя канадскими офицерами, Джоан впала в некоторое уныние. Бокасса дал ей возможность погрустить немного, а потом авторитетно сообщил:
– Все не так плохо, док Смит. Канадские миротворцы освободили 14 заложников.
– Серьезно? – спросила она.
– Абсолютно серьезно. У нас 14 маленьких кашмирских детей. Медицинский персонал Лантона следит за их здоровьем. К счастью, они практически не пострадали.
– Да, это плюс. А что с родителями этих детей?